fetter的音标是[ˈfetə(r)],基本翻译是“脚镣;束缚;羁绊”的意思。速记技巧是注意分音节,划分/fe/,/tə/,/r/三个音节。
Fetter,意为“脚镣”,其英文词源为拉丁语“fetus”,意为“脚链”。该词的词形变化形式较多,如“fettered”表示“被束缚的”,“fetterless”表示“无束缚的”。
相关单词:
1. “Foot”意为“脚”,与“fetus”同源,表示脚镣通常绑在脚上。
2. “Fetters”是“fetus”的复数形式,表示脚镣这种束缚工具。
3. “Free”意为“自由的”,与“fetterless”相反,表示没有束缚的状态。
4. “Bind”意为“捆绑”,与“fetters”的词义相近,表示束缚或捆绑的动作。
5. “Chain”意为“链条”,与“fetus”同源,表示脚镣通常由链条制成。
6. “Shackle”意为“镣铐”,与“fetters”同源,表示束缚或限制的工具。
7. “Imprison”意为“监禁”,与“fetters”的词义相近,表示将人关押在牢房中。
8. “Cage”意为“笼子”,与“fetters”的词义相近,表示将人关在某个空间中。
9. “Bindle”意为“捆绑的东西”,与“fetters”的词义相近,但通常指较轻的束缚或捆绑。
10. “Tether”意为“拴住”,与“fetters”的词义相近,表示将动物或人拴在某个地方。
常用短语:
1. set foot in
2. take one"s foot off
3. on foot
4. on one"s feet
5. foot the bill
6. foot the cost
7. on one"s toes
例句:
1. We set foot in Europe for the first time yesterday.
2. She always takes her foot off when she"s relaxing.
3. They traveled on foot for days to reach their destination.
4. After a long illness, she"s back on her feet again.
5. He footed the bill for the dinner party.
6. The company footed the cost of the damage to the building.
7. The dancers were on their toes throughout the performance.
英文小作文:
Footing is an essential part of life, whether it"s taking a step forward in our career, or simply walking down the street. It"s a part of our lives that we often take for granted, but it"s also a part that we should cherish and appreciate.
Footing can be difficult at times, whether it"s due to challenges in our personal lives or difficulties in our professional careers. But no matter what, we should always remember to keep our feet on the ground and maintain a positive attitude. After all, it"s only feet that give us the ability to take steps forward and make progress in life.
In conclusion, feet are an essential part of our lives, and we should always remember to appreciate them and cherish our footing. No matter what challenges we face, we should always remember to keep our feet on the ground and maintain a positive attitude towards life.
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历