音标:[frɔːd ə rɪnɪ dɑɪ]
基本翻译:为有雨之日做准备。
速记技巧:记住“for”和“day”的组合,表示为“为某事做准备”。在这个上下文中,“rainy”可以被理解为“有雨的”,所以整个短语可以理解为“为有雨之日做准备”。
希望以上内容对你有帮助!
for a rainy day的英文词源为:
1. “rainy” - 来自古英语“raen”意为下雨。
2. “day” - 指“一天”。
该词组意为“为应急而储蓄”,表示为不时之需而储蓄或存钱。
变化形式:复数形式为“rainy days”。
相关单词:
1. “savings” - 意为储蓄,由“储蓄”和“金钱”两个词组成,来源于英语。
2. “rainy season” - 意为雨季,由“雨”和“季节”两个词组成,表示雨量较多的季节。
3. “rainy day fund” - 意为应急基金,表示为应急而储蓄的资金。
4. “rainy day money” - 意为备用资金,表示为不时之需而储蓄的钱。
5. “rainy day plans” - 意为应急计划,表示为应对紧急情况而制定的计划。
6. “rainy day outlook” - 意为对未来雨天的预期,表示对未来经济状况的预期。
7. “rainy day mentality” - 意为备战备荒心态,表示一种应对不确定性的心态。
8. “rainy day fundraising” - 意为筹集应急资金的活动,通常用于慈善事业。
9. “rainy day reserves” - 意为储备金储备,表示为了应对未来不确定性而储备的资金或物资。
10. “rainy day cash flow” - 意为现金流量管理策略之一,用于应对未来不确定性的现金流入和流出。
常用短语:
1. for the sake of tomorrow
2. be prepared for the worst, hope for the best
3. have a rainy day fund
4. be prepared for the unexpected
5. keep some cash reserves
6. be cash-strapped
7. be tight on money
例句:
1. Just in case of a rainy day, we should save up some money for emergencies.
2. It"s always wise to have some savings for a rainy day.
3. Be prepared for the worst, hope for the best - we should always have some cash reserves in case of unexpected expenses.
4. We need to be cash-strapped now, so we can"t afford to splurge on luxuries.
5. I always keep some extra cash aside for a rainy day.
6. We should always have a rainy day fund to cushion us in case of unexpected expenses.
英文小作文:
When it rains, it pours. We never know when an unexpected expense might come up, so it"s always wise to have some cash reserves to help us through those tough times. Whether it"s a small repair job that needs to be done or a larger expense like a medical emergency, having some cash on hand can make all the difference. So, take a moment to review your budget and see if you can save up some extra cash for a rainy day. It might just come in handy when you need it most.
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历