gasbag的音标为[ˈɡæsˌbæɡ],基本翻译为“大腹便便的人;气袋”。速记技巧可以考虑使用谐音记忆,即“该撒步”(ga三ba夫)。
Gasbag这个词的英文词源可以追溯到19世纪,它最初指的是一种用于储存气体的布袋。这个词的演变过程可以追溯到古英语中的“gas”和“bag”,这两个词都与气体和袋子有关。
Gasbag的变化形式包括复数形式“gasbags”和过去式、过去分词形式“gasbagged”和“gasbagged”。
相关单词方面,我们可以考虑以下几个与gasbag相关的词汇:
1. 气球(balloon):这个词源自法语的“ballon”,最初指的是一种用于储存气体的空心球体。现在,“balloon”通常用来指代各种形状和大小的充气物体。
2. 气囊(airbag):这个词源自英语中的“airbag”,指的是用于保护乘客或设备免受撞击的充气袋。
3. 气室(atmosphere):这个词源自拉丁语中的“atmosphera”,最初指的是地球周围的空气层。现在,“atmosphere”通常用来指代任何气体或液体中的气体层。
4. 充气(inflation):这个词源自拉丁语中的“inflare”,意思是使充满气体或液体。现在,“inflation”通常用来指代各种物体的充气过程。
5. 膨胀(swelling):这个词源自拉丁语中的“swellere”,意思是变得更大或更厚。现在,“swelling”通常用来描述物体的体积或尺寸的增加。
6. 鼓胀(puffed):这个词源自英语中的“puff”,意思是吹气或膨胀。现在,“puffed”通常用来描述物体因充气而变得膨胀或鼓起的状态。
7. 充气垫(air cushion):这个词通常用来描述一种用于缓冲冲击的充气垫子,它可以在摔倒或碰撞时提供保护。
8. 气体压力(gas pressure):这个词指的是气体分子对容器壁的压力,它通常与气体分子的运动和容器的大小有关。
9. 气体排放(gas emission):这个词指的是气体从物体中释放出来的过程,它通常与化学反应或燃烧等过程有关。
10. 气体吸收(gas absorption):这个词指的是物质吸收气体的过程,它通常与化学反应或物质的吸附性质有关。
常用短语:
1. gasbag (n.) 废话连篇的人
2. blow one"s top off 勃然大怒
3. blow hot and cold 犹豫不决
4. blow one"s top off with a bang 一鸣惊人
5. blow one"s top off with a fury 怒气冲天
6. blow one"s stack 勃然大怒
7. blow one"s top off with a vengeance 愤怒至极
例句:
1. He is always a gasbag, always talking nonsense.
2. She couldn"t make up her mind, blowing hot and cold all day long.
3. He blew his top off with a fury when he found out his girlfriend had been cheating on him.
4. She blew her stack when she found her favorite book was missing from her shelf.
5. He was calm at first, but then he started to blow his stack when he realized he had lost his keys.
6. She was so angry that she couldn"t stop herself from blowing her top off with a vengeance.
7. They were both silent for a while, then he started to talk, but it was just gasbagging.
英文小作文:
Gasbags in Society
In modern society, we encounter many gasbags who talk a lot of nonsense and make us feel annoyed or frustrated. However, we should not blame them too much, because they are just expressing their emotions and opinions in a wrong way. We should learn to tolerate them and not take their words too seriously. At the same time, we should also try to avoid becoming a gasbag ourselves, because it is not good to talk too much without any real substance or value. Instead, we should focus on expressing our true thoughts and ideas, and try to communicate with others in a more effective and meaningful way.