home and abroad的音标是[həʊmændəˈbɑː] ,基本翻译是国内外,速记技巧可以用谐音记忆法,可以记成“货们得吧”,意思是货都得到吧,涵盖了国内外的东西都到了。
英文词源:
1. home - 来自古英语“homa”,意为“家,住所”。
变化形式:
名词形式:home, homeland, hometown
形容词形式:homely
相关单词:
1. family - 来自拉丁语“familia”,意为“家庭,家族”。随着时间的推移,这个词逐渐演变成了英语中的“family”。
2. abroad - 来自拉丁语“ab-roda”,意为“在路上,在行走”。在现代英语中,“abroad”通常用来表示“在国外”。
3. international - 来自拉丁语“internus”,意为“内部的,国内的”。在现代英语中,“international”通常用来表示“国际的”。
4. abroad - 来自古英语“ab-līf”,意为“离开生活的地方”。在现代英语中,“abroad”通常用来表示“在国外”。
5. homework - 来自home和work的合成词,意为“家庭作业”。
6. homely - 来自home形容词形式,意为“家常的,普通的”。
7. homage - 来自home和词根“mīre”,意为“对家的尊敬”。在现代英语中,“homage”通常用来表示对某人的尊敬或敬意。
8. homecoming - 来自home和词根“com”,意为“回家”。在现代英语中,“homecoming”通常用来表示毕业典礼或返校活动。
9. homeland - 来自home名词形式,意为“祖国,故乡”。
10. hometown - 来自home名词形式,意为“家乡,故乡”。
英文词源和变化形式可以帮助我们更好地理解单词的起源和演变过程,从而更好地掌握和使用英语单词。
常用短语:
1. home and abroad
2. all over the world
3. far and wide
4. across the globe
5. worldwide
6. far and near
7. everywhere
例句:
1. We are working hard to promote our culture home and abroad. (我们正在努力推动我们的文化在国内外的发展。)
2. The movie has been seen far and wide. (这部电影已经远近闻名。)
3. The technology is being used across the globe. (这项技术正在全球范围内使用。)
4. She is a friend who is always there for me, no matter where I am, home or abroad. (她是我永远的朋友,无论我在哪里,无论是在国内还是国外。)
5. The book is available in all languages, home and abroad. (这本书可以在国内外以各种语言购买。)
6. The company has a presence everywhere, home and abroad. (公司在国内外都有业务。)
7. The movie was released worldwide, attracting audiences from home and abroad. (这部电影在全球上映,吸引了国内外观众。)
英文小作文:
Home and Abroad: A Journey of Friendship and Understanding
Home and abroad, there is a bond that binds us all together, a bond of friendship and understanding. No matter where we are in the world, we share the same experiences, the same joys, and the same sorrows.
For me, my journey has taken me to both sides of the world, exploring the beauty of both home and abroad. I have met people from all walks of life, learning about their cultures, their traditions, and their way of life. I have seen firsthand how our similarities outweigh our differences, and how we can come together to create a better world for ourselves and future generations.
Home is where the heart is, and abroad, there is a newfound appreciation for life and the people around me. I have learned that we are all connected, no matter where we are in the world, and that we can only truly understand each other through open communication and mutual respect.
In conclusion, home and abroad are not separate entities, but rather a part of one another. Through my experiences, I have learned that we are all one people, with one heart, one spirit, and one destiny. Let us embrace this truth, let us embrace each other, and let us create a world that is kinder, more compassionate, and more understanding than the one we have today.