APEC 的音标是 [əˈpiːk],基本翻译是“亚太经济合作组织”,速记技巧可以考虑用词根词缀法,即“A”-“P”-“E”分别代表“亚洲”,“太平洋”和“经济”,组织就是把这些点连成线形成的。
APEC(亚太经济合作组织)的英文词源:
"APEC" 是 "Asia-Pacific Economic Cooperation" 的缩写,意为亚太经济合作。这个词是由美国人乔治·吉尔德(George Gilder)在1989年首次提出的,他建议将该地区具有相似经济特点的国家联合起来进行经济合作。
变化形式:
在正式场合,APEC通常写作“Asia-Pacific Economic Cooperation”,其中“Cooperation”强调了合作的重要性。而在非正式场合,这个词组有时被简化为“APEC”或“APEX”。
相关单词:
1. “Economy” - APEC的成员主要是经济体,因此与经济相关的词汇与其密切相关。
2. “Cooperation” - 如上所述,这个词在APEC的正式场合中非常重要。
3. “Integration” - APEC的合作理念之一是区域经济一体化,这与“Integration”密切相关。
4. “Region” - APEC是一个区域性组织,因此与“Region”相关的词汇也与之有关。
5. “Partner” - APEC成员之间的关系是伙伴关系,因此与“Partner”相关的词汇也与之有关。
6. “Development” - APEC致力于促进亚太地区的发展,因此与“Development”相关的词汇也与之有关。
7. “Forum” - APEC是一个论坛,成员之间进行交流和讨论,因此与“Forum”相关的词汇也与之有关。
8. “Network” - APEC成员之间建立了紧密的网络关系,因此与“Network”相关的词汇也与之有关。
9. “Agenda” - APEC的议程是其工作的重要组成部分,因此与“Agenda”相关的词汇也与之有关。
10. “Progress” - APEC致力于推动亚太地区的经济合作进程,因此与“Progress”相关的词汇也与之有关。
APEC常用短语:
1. Open for business and trade - 开放商业和贸易
2. Collaborate and innovate - 协作与创新
3. Partnership for growth - 增长伙伴关系
4. One belt, one road - 一带一路
5. Inclusive and sustainable growth - 包容性可持续增长
6. Market access - 市场准入
7. Regulatory cooperation - 监管合作
双语例句:
1. We should open up for business and trade, create more opportunities for all. (我们应该开放商业和贸易,为所有人创造更多机会。)
2. Collaboration and innovation are key to our success in APEC. (协作与创新是我们APEC成功的关键。)
3. We need to build a partnership for growth that includes all members. (我们需要建立一个包括所有成员在内的增长伙伴关系。)
4. With one belt, one road, we can connect Asia with Europe and other regions, creating more opportunities for sustainable growth. (通过一带一路,我们可以把亚洲与欧洲和其他地区联系起来,为可持续增长创造更多机会。)
5. Market access is crucial for our businesses, providing them with more opportunities to grow and create jobs. (市场准入对于我们的企业至关重要,它为企业提供了更多增长和创造就业机会的机会。)
6. Effective regulatory cooperation is essential to protect the interests of all members. (有效的监管合作对于保护所有成员的利益是至关重要的。)
英文小作文:
Today, I am proud to be an APEC member, and I believe that we can achieve inclusive and sustainable growth through openness for business and trade, collaboration and innovation, and partnership for growth. In the future, I hope to see more connectivity through the one belt, one road initiative, which will bring opportunities for all. Effective regulatory cooperation is also crucial to protect the interests of all members and ensure a safe and stable environment for business. I believe that with our efforts, APEC will become a beacon of hope for growth and prosperity in the Asia-Pacific region.