apothegm的音标是[ˈæpəθɪm],翻译成中文是格言、警句。
速记技巧:可以通过其构成来记,即apo(根词素,表示“在…之后”)them(词缀,表示“这个…”,通常加在名词后)。可以这样记:在格言之后。
Apothegm是一个源自希腊语的词汇,意为“箴言”、“警句”或“格言”。其词源“apothesis”意为“归纳”、“总结”。
变化形式:在英语中,apothegm通常以名词形式出现,没有特定的变化形式。
相关单词:
proverb:谚语,是一类常见的格言形式。它们通常具有普遍适用的智慧和经验,可以用来指导人们的行为和思考。
dictum:判断,是另一种与apothegm相关的词汇。它通常指的是权威人士或法律规定的判断,具有启示和指导意义。
aphorism:格言,是一种简短的、富有哲理的语句,通常表达一种普遍的真理或智慧。
apothegms:在某些情况下,apothegms可能被用作形容词,表示“富有哲理的”或“警句式的”。
举例来说,英语中的一些相关单词还包括:maxim(最高原则,是一句重要的格言),motto(座右铭,是一句简短的格言或警句),以及catechism(问答手册,其中包含许多简短的、重复的格言或问题)。这些单词都与apothegm有密切的联系,并共同构成了英语中的格言和警句系统。
常用短语:
1. a piece of cake
2. a step in the right direction
3. a penny saved is a penny earned
4. a bird in the hand is worth two in the bush
5. a stitch in time saves nine
6. a fall into hell is better than standing still in qaqao
7. an eye for an eye, a tooth for a tooth
双语例句:
1. It"s a piece of cake to complete this task with your help.
2. We"re taking a step in the right direction with this new policy.
3. Saving a penny now will earn you a penny later.
4. It"s better to have one bird than two in the bush.
5. Early intervention saves time and effort in the long run.
6. Falling into hell may be an unpleasant experience, but standing still in qaqao is even worse.
7. An eye for an eye, a tooth for a tooth - justice must be served!
英文小作文:
The importance of saving money
Money is essential for our daily life, whether it"s for food, clothing, housing, transportation, or other necessities. Saving money is not only about having enough resources to meet our needs, but also about building up our future and protecting ourselves from unexpected financial difficulties. It"s a wise choice to save a penny now and earn a penny later, because every penny saved can become a valuable asset that can help us achieve our goals and dreams. Therefore, it"s always a piece of cake to have an eye on our finances and make wise decisions about how to spend and save our money. By doing so, we can avoid falling into hell and stay on the right track towards our goals and dreams.