binding medium的音标为[ˈbaɪndɪŋ miːˈdɪə],基本翻译为“结合物;媒介”,速记技巧为“比冰命(medium)”。
Binding medium 指的是一种用于固定或连接其他物质的物质,例如胶水、粘合剂等。以下是一些英文词源、变化形式和相关单词的介绍:
1. Binding medium: 源自拉丁语“bindere”,意为“捆绑、绑紧”。
变化形式:复数形式为binders,过去式为bound,现在分词为binding。
相关单词:
adhesive(粘合剂):来源于拉丁语“adhesus”,意为“粘附”。
cement(水泥):来源于拉丁语“cemere”,意为“混合、搅拌”。
glue(胶水):来源于古英语“geula”,意为“粘着”。
fastening(固定物):来源于拉丁语“fastus”,意为“固定、紧固”。
joint(接缝):来源于拉丁语“jointus”,意为“连接、接合”。
bond(债券):来源于拉丁语“bonde”,意为“捆绑、绑紧”。
adhesive tape(粘性胶带):由粘合剂和胶带组成,用于固定或连接物体。
cement mixer(水泥搅拌机):用于混合水泥和其他材料,以制备混凝土。
gluing(涂胶):将胶水涂在物体表面,以使其粘合在一起。
这些单词都与binding medium有着密切的联系,并且都反映了其作为固定或连接其他物质的本质。
常见的binding medium有:
1. 胶带
2. 胶水
3. 订书机
4. 热熔胶
5. 强力胶
6. 粘合剂
7. 粘贴物
例句:
1. 用胶带把两个纸板粘在一起。
2. 用胶水把照片贴到墙上。
3. 用订书机把文件钉在一起。
4. 用热熔胶把布料粘在一起。
5. 用强力胶把两个金属片粘在一起。
6. 粘合剂在制造过程中非常重要。
7. 粘贴物可以用来装饰房间。
英文小作文:
My favorite binding medium is tape because it is easy to use and can stick two things together quickly. I often use it to stick paperclips or stickers onto my notebooks or binders. It is also great for sticking together cardboard boxes or other items that need to be kept together. However, tape can be messy if it gets on your fingers or hands, so I prefer to use glue or a glue stick instead. Using glue or a glue stick is also more environmentally friendly because they are less harmful to the environment than other types of binding medium.