waste one"s breath 的音标是 [ˈweɪst wʌnz ɪz bɪəʊθ]。
“waste one"s breath” 的意思是“白费口舌”、“没有效果”、“徒劳无功”。
常见用法示例:
1. "劝他也没用,他肯定会这么做,白费口舌而已。"
2. "你跟他解释这么多也没用,他肯定不会听,只会浪费你的时间,真是浪费你的时间。"
这个表达通常用于表示某人的行为或决定是不可改变的,即使你试图说服或解释,也不会改变结果。
以下是“waste one"s breath”的一些常见短语搭配:
1. “waste one"s breath pleading with him” - 意思是说,用尽所有办法去恳求他也是白费力气。
2. “it"s a lost cause, best to just waste your breath” - 意思是说,这是一项没有希望的事业,最好还是别白费口舌了。
3. “don"t waste your breath arguing with him, he"s stubborn as a mule” - 意思是不要白费口舌和他争论,他像驴一样顽固。
4. “he"s been trying to convince her, but it"s like trying to waste your breath with a stone” - 意思是他一直在试图说服她,但是就像对一块石头说废话一样。
5. “don"t bother trying to convince him, he"s already made up his mind, it"s a waste of breath” - 不要试图说服他,他已经下定决心了,这是白费口舌。
6. “he knows he"s wrong, so any attempt to persuade him is just a waste of breath” - 意思是他知道自己是错的,所以任何试图说服他的努力都是白费口舌。
7. “he"s so stubborn, you can"t waste your breath trying to change his mind” - 他是如此顽固,你无法试图改变他的想法,这是白费口舌。
8. “she won"t listen, so don"t even bother trying to waste your breath” - 她在听也不会听,所以不要试图白费口舌了。
9. “he"s so set in his ways, it"s a waste of time and breath trying to change him” - 他是如此固执己见,试图改变他是浪费时间浪费口舌。
10. “she won"t budge, so don"t even try to waste your breath on her” - 她不会让步,所以不要试图白费口舌在她身上。
以上短语都含有“waste one"s breath”这个意思,即“白费口舌”。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历