be on one"s uppers 音标为[bɪ dʒʌn zʌpəz]。
be on one"s uppers 是英语中的一个俚语或俗语表达,意思是“穷困潦倒,一贫如洗”。这个表达通常用于描述某人或某物没有任何财产或资源,只能依靠最基本的生活必需品来维持生计的情况。
这个表达的使用比较常见的是在描述某人失业或破产后的困境,表示他们已经失去了所有的财产,只能依靠别人的帮助或自己艰苦奋斗来维持生计。
例如: "After his business failed, he"s on his uppers and struggling to make ends meet."(他的生意失败后,他一贫如洗,努力维持生计。)
需要注意的是,这个表达并不是正式的英语表达方式,因此在正式场合或正式文件中使用时需要谨慎。
以下是10个与“穷困潦倒,一贫如洗”相关的常见短语:
1. be on one"s uppers: 处于贫困状态,一无所有。
2. at one"s wits" end: 无法解决困难,束手无策。
3. be at the end of one"s rope: 感到厌烦或绝望。
4. be broke: 完全破产,身无分文。
5. be on the skids: 处于困境中,走下坡路。
6. be on the brink of ruin: 濒临破产的边缘。
7. be on the ropes: 处于困境中,岌岌可危。
8. be in dire straits: 处于极度困难中。
9. be in dire need: 急需帮助或资源。
10. be in straits: 处于困境0困境中,经济状况不佳。
希望以上信息对您有所帮助,如果您还有其他问题,欢迎告诉我。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历