“let sleeping dogs lie”这句话的音标是[let ˈsɪmɪŋ ˈdɔːgz ˈlaɪ]。这句话的意思是“不要惹是生非;不要自找麻烦;不要轻易招惹他人”。其中,“let”是动词,“sleeping dogs”是名词短语,“lie”是动词,意思是“躺着”。整个句子的意思是不要去惹那些已经处于休眠状态、不活跃的人或事物。
“Let sleeping dogs lie” 是一个英语习语,字面意思是“让睡着的狗躺着”。但是,它的实际含义是“不要轻易过问或介入已经过去或不再重要的事情”。这个表达强调的是保持低调和避免不必要的麻烦,因为提及或打扰已经平静下来的事物可能会再次引发争端或不安定。
这个表达的使用并不常见,通常出现在一些正式或文学性的语境中。在中文中没有完全对等的表达,但可以尝试用“不要揭开已经过去的伤疤”、“不要惹是生非”等说法来传达相似的含义。
以下是“让睡着的狗躺着”这个短语的常见短语:
1. “别惹麻烦,让事情保持平静。”
2. “不要挑起争端,让争议平息。”
3. “不要轻举妄动,让局势保持稳定。”
4. “不要追问,让过去的事情过去。”
5. “不要多管闲事,让他人自行解决。”
6. “不要激化矛盾,让双方冷静下来。”
7. “不要再次引发争议,让问题得到解决。”
8. “不要再次挑起争端,让和平继续。”
9. “不要再次引发冲突,让双方和解。”
10. “不要再次掀起波澜,让事情回归平静。”
这些短语都表达了不要轻易激化或挑起某种情况,而是要保持冷静、理智,让事情自然发展或平息的意思。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历