“fish in troubled waters”这句话的音标是[ˈfɪʃ ɪn ˈtrʌbd wɪz]。
“Fish in troubled waters” 是一个常用的英语习语,其字面意思是“在有问题的水里抓鱼”。然而,这个习语的真正含义是“在困难的环境中工作或处理复杂的问题”。
这个习语通常用来形容一个人在困难或复杂的情况下仍然能够应对自如,或者形容一个人在紧急或危险的情况下保持冷静和镇定。它也可以用来比喻一个人在困难或不利的情况下仍然能够取得成功或取得进展。
因此,“Fish in troubled waters” 不是一个简单的字面翻译,而是一种常用的比喻和习语用法。
以下是“fish in troubled waters”常见短语10条:
1. 摸石头过河(比喻在困境中摸索或解决问题)。
2. 浑水摸鱼(在混乱或复杂的情况下取得利益或成功)。
3. 鱼游龙门(比喻在困境中奋斗或脱颖而出)。
4. 鱼游釜中(比喻迫于无奈而行动)。
5. 鱼龙曼衍(形容杂剧、戏弄或事物混淆不清)。
6. 鱼水之欢(比喻男女之间的情爱欢娱)。
7. 鱼目混珠(用鱼眼冒充珍珠,比喻用假的冒充真的)。
8. 鱼网鸿离(比喻夫妻分离)。
9. 鱼沉鸿断(比喻夫妻分离)。
10. 鱼跃龙门(比喻地位提高或官运旺盛)。
希望以上信息对您有帮助。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历