网校课程

移动资讯

扫一扫
关注
掌握一手资料
免费试听
  • 今天
    简单学习网高中语文

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高中数学

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高中英语

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    简单学习网高考试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中语文

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中数学

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中英语

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高中实验班

    今日 免费试听

    立即试听
  • 今天
    新东方在线高考试听课程送大礼

    今日 免费试听

    立即试听
开课流程: 注册会员 → 免费试听 → 选课报名 → 支付学费 → 再登陆听课

您现在的位置: > 高考 > “be no chicken”不是“不是鸡”

“be no chicken”不是“不是鸡”

“be no chicken”的音标为[bi nəʊ kɪn]。

“be no chicken”并不是“不是鸡”的中文翻译,也不是一个常见的用法。

这个表达在英语中通常用来表示“没有能力”、“没有影响力”、“没有重要性”等意思,类似于中文中的“不值一提”、“没什么了不起的”等表达。例如:“He may be a big shot in his company, but he"s no chicken when it comes to competing with other companies.”(他在公司里可能是一个大人物,但是与其他公司竞争时,他可不是个软柿子。)

因此,如果看到“be no chicken”这样的表达,需要结合具体的语境来理解其含义。

“be no chicken”在英文中并不是“不是鸡”的意思,它通常被理解为“没有能力”、“不重要”、“无关紧要”等含义。以下是10个常见的短语,它们在英文中具有类似的意思:

1. He"s no threat to me.

他对我没有威胁。

2. It"s no big deal.

这没什么大不了的。

3. She"s no fool.

她不是傻瓜。

4. He"s no good at sports.

他不是个擅长运动的人。

5. She"s no pushover.

她不是个容易欺负的人。

6. He"s no longer a child.

他不再是个孩子了。

7. She"s no ordinary person.

她不是个普通的人。

8. He"s no longer a virgin.

他不再是个处男/处女了。

9. She"s no pushover for flattery.

她不会被甜言蜜语所迷惑。

10. He"s no stranger to me.

他对我来说不是陌生人。

这些短语在英文中通常用来表示某人不具备某种特质或能力,或者某人在某方面不重要或无关紧要。因此,如果你需要表达“不是鸡”的意思,可能需要使用其他短语或单词,例如“not chicken”或“chicken-like”。

名师辅导 环球网校 建工网校 会计网校 新东方 医学教育 中小学学历



星级网校推荐

排行推荐 频道最新