"the last straw" 的音标是 [ði lɑːst strɔːm]。
“the last straw”在英文中并不是“最后一根稻草”,它的意思是“压垮骆驼的最后一根稻草,导致最终崩溃或爆发的事件或情况”。
这个表达源自19世纪英国的农耕文化,那时人们通常用稻草来支撑大袋子的重量,当添加的重量超过了稻草的承受极限,它就会断裂,从而压垮骆驼。因此,“the last straw”用来表示导致最终崩溃或爆发的最后一件事或因素。
这个表达通常用于形容一种情况已经到了无法忍受的地步,再增加一点点压力就会爆发。它也可以用来比喻,形容一个轻微的原因导致最终的失败或崩溃。
以下是“the last straw”的一些常见短语搭配:
1. The last straw that broke the camel"s back:比喻在忍耐或宽容方面到了极限的事情,导致事情彻底崩溃或爆发。
2. The straw that breaks the camels back:与上述短语同义,但更强调“最后一根稻草”的重要性。
3. Break the camel"s back:表示压力或负担过重,到了无法承受的地步。
4. The straw that caused the collapse:表示导致崩溃或失败的最后一根稻草。
5. The straw that broke the camel"s back in this case:在特定情况下,最后一根稻草导致事情彻底崩溃。
6. The last straw in this situation:表示在这种情况下,最后一根稻草成为了压垮骆驼的最后一根稻草。
7. The final straw in a long series of disappointments:表示在长期失望之后,最后一件事彻底打破或摧毁了你的情绪。
8. The last straw in a dispute:表示在争端中,最后一件事成为了双方冲突的导火索。
9. The straw that broke the ice:表示打破僵局或尴尬局面的最后一件事或话语。
10. The last straw in a long day"s work:表示在漫长工作日的最后一件事情,使你感到非常疲惫和厌倦。
希望这些短语可以帮助你更好地理解“the last straw”的含义和用法。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历