"henpecked" 这个词的音标是[ˈhenˌpiːkt]。它是一个形容词,用来形容一个男性在家庭中受到妻子的过度控制或支配。这个词源自英语中的“hen”(母鸡)和“peck”(啄)。
“henpecked”是一个英语单词,意思是“怕老婆的,妻管严的”。它通常用于形容男性在家庭中受到妻子的过度控制或影响,显得很懦弱或不敢反抗。这个词语来源于母鸡啄公鸡的情景,因为母鸡通常会控制公鸡的行为。
在中文中,“henpecked”并没有直接翻译成“被母鸡啄过”,因为这并不是一个常见的中文表达。相反,我们可以使用其他词语来描述这种男性在家庭中受到女性过度影响的情况,例如“怕老婆”、“妻管严”、“妻子的跟班”等。
在常见用法中,“henpecked”通常用于描述男性在家庭中受到妻子的控制和影响,以至于他们不敢表达自己的意见或反抗妻子的决定。这个词语也可以用于形容一种社会现象,即男性在社会中受到女性角色的过度影响,导致男性的自主性和独立性受到限制。
以下是“henpecked”的一些常见短语:
1. He was henpecked by his wife.
2. She was henpecked into submission.
3. He was a henpecked husband.
4. She was a henpecked wife.
5. The henpecked husband caved in to his wife"s demands.
6. She was always the henpecked one in the family.
7. He was a victim of his wife"s henpecking.
8. She was a henpecked victim of domestic abuse.
9. She was a timid and henpecked person.
10. She was a henpecked woman who always deferred to her husband"s opinions.
“henpecked”通常用来形容一个男性在家庭中受到妻子的过度控制或欺压,就像母鸡啄它的配偶一样。这个词组通常带有贬义。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历