“at sixes and sevens”的音标是[æt ˈsɪksəz ənd ˈsevənz]。这个短语的意思是“乱七八糟的;不协调的”。
“at sixes and sevens”在英文中是一个常用的习语,意思是“不一致的;不协调的”。它通常用来形容事物或情况之间存在差异或混乱,需要调整或整合以达到一致。
这个习语来源于古代的计数方式,当时人们用手指来计数,每个手指代表一个,大拇指代表十,而六和七的手势就比较混乱,需要用不同的手来完成,因此就有了“at sixes and sevens”这个说法。
所以,“at sixes and sevens”并不是中文中的“在六和七”的意思,也不是一个常见的中文翻译和用法。
“at sixes and sevens”这个短语通常用来形容事物或情况非常混乱、不一致或没有协调。以下是10个与其意思相近的常见短语:
1. out of joint:指事物或事情处于混乱、脱节的状态。
2. in chaos:表示处于混乱无序的状态。
3. ramshackle:形容结构或组织松散、不牢固或不稳定。
4. in disarray:表示事物或事情处于混乱、杂乱无章的状态。
5. in disarray/turmoil:表示处于混乱、动荡不安的状态。
6. in disarray/confusion:表示处于混乱、困惑的状态。
7. in disarray/disorder:表示事物或事情处于混乱、无序的状态,且可能存在某种程度的破坏或损伤。
8. in a tangle:形容事物或事情处于纠结、缠绕的状态。
9. in disarray/chaos/confusion with...:表示与某个事物或情况一起处于混乱、无序的状态。
10. all at sixes and sevens:形容情况非常混乱,类似于“at sixes and sevens”但语气更为强烈。
这些短语都可以用来描述事物或情况的混乱状态,希望对你有所帮助。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历