“as good as gold”的音标为[əˈɡʊd əv ɡəʊld]。这个表达通常用来形容某人性情好、听话,类似于“金子般的品质”。
“as good as gold” 不是一个表示“跟黄金一样好”的中文翻译。这个短语在英语中通常用来形容某个人或事物非常优秀或无可挑剔。
常见用法如下:
“He is as good as gold - he always does what he says he will do.” (他表现得非常好,总是信守承诺。)
“She is a model employee - she always goes above and beyond and does her job as good as gold.” (她是一个模范员工,总是做得比要求的多,工作表现得非常好。)
这个短语中的“gold”通常被理解为一种象征性的比喻,用来形容某人的品质或行为非常出色,无可挑剔。所以,当你说某人“as good as gold”时,你是在称赞他们表现得非常好,值得信赖。
以下是一些常见的短语,它们并不意味着“跟黄金一样好”:
1. “as busy as a bee”:像蜜蜂一样忙碌,形容非常繁忙。
2. “as bright as day”:如同白昼一样明亮,形容非常明亮。
3. “as clear as daylight”:像白天的阳光一样清晰,形容非常清楚。
4. “as cold as ice”:像冰一样冷,形容非常冷酷无情。
5. “as calm as a lake”:像湖面一样平静,形容非常冷静。
6. “as cunning as a fox”:像狐狸一样狡猾,形容非常狡猾。
7. “as delicate as a flower”:像花一样娇嫩,形容非常脆弱。
8. “as easy as pie”:像派一样容易,形容非常容易。
9. “as fast as a flash”:像闪电一样快,形容非常迅速。
10. “as hard as nails”:像钉子一样硬,形容非常坚硬或顽强。
这些短语在口语和书面语中都非常常见,用来描述事物的性质或行为方式。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历