“move heaven and earth”的音标是[muːv ˈheɪvn ɪn ˈoʊθɪə(r)]。它表示“尽一切努力,竭尽全力”的意思。而“翻天覆地”的英文表达是“turn the world upside down”,其音标为[tɜːn ðə ˈwɜːld ʌpˈdɪslə(r) ˌtaʊn]。
“move heaven and earth”在中文翻译为“翻天覆地”,但这个翻译并不常见。
“move heaven and earth”通常用来形容某人或某事为了达成目标而付出的巨大努力和改变,就像移动了天和地一样,意味着这种改变是巨大的。
所以,虽然“move heaven and earth”可以用来形容“翻天覆地”的效果,但是在日常用语中,更常见的翻译可能是“竭尽全力”、“倾尽全力”等。
以下是“move heaven and earth”的一些常见短语搭配:
1. “make every effort to do” :意为“尽一切努力去做某事”,与“move heaven and earth”有相似的含义。
2. “do everything possible”:表示尽一切可能去做某事。
3. “go to extremes”:意为“走极端”,可以用来形容“move heaven and earth”的努力,表示付出了巨大的努力。
4. “make a supreme effort”:意为“做出最大的努力”,与“move heaven and earth”有相似的含义。
5. “do everything to the utmost”:表示“竭尽全力”,可以用来形容“move heaven and earth”的努力。
6. “do everything within one’s power”:表示“尽某人所能去做某事”,也可以用来形容“move heaven and earth”的努力。
7. “go to extremes in an attempt to succeed”:意为“为了成功而走极端”,可以用来形容“move heaven and earth”的尝试。
8. “make a supreme effort to achieve success”:意为“为了成功而付出最大的努力”,与“move heaven and earth”有相似的含义。
9. “do everything for success”:表示为了成功而付出一切,也可以用来形容“move heaven and earth”的努力。
10. “make a last-ditch effort”:意为“最后挣扎”,可以用来形容在最后关头做出最大的努力。
以上短语都含有付出巨大努力或采取极端措施以达到某种目的的意思,与“move heaven and earth”的含义相近。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历