在国际贸易中,及时、专业地回复客户询盘是建立信任、促成合作的第一步。一封得体的英文邮件不仅能展示你的专业素养,还能极大提升客户的好感度与成交率。本文精心整理了10个实用的英文询盘回复邮件模板,涵盖价格咨询、产品细节、样品请求、批量采购等常见场景,并附上精准中文翻译、重点解析与使用建议,助你轻松应对各类海外客户沟通,提升转化效率。
Dear [Customer"s Name],
Thank you for your inquiry regarding our [product name]. We appreciate your interest and would be happy to assist you.
Please find the product details and pricing information attached. If you have any further questions or need additional specifications, feel free to let us know.
We look forward to the opportunity of working with you.
Best regards,
[Your Name]
[Your Position]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您对我们[产品名称]的咨询。我们非常感谢您的关注,并乐意为您提供帮助。
随信附上产品详情及价格信息。若您有其他问题或需要更多规格说明,请随时告知。
期待与您合作的机会。
此致问候
[您的姓名]
[您的职位]
点评与重点:
✅ 适用于首次收到客户询盘,语气礼貌、结构清晰。
✅ 使用“appreciate your interest”表达感谢,更显专业。
✅ 附件提示明确,便于客户查看资料。
Dear [Customer"s Name],
Thank you for your email. Below is the pricing information for the [product name] based on different order quantities:
- 1–100 units: $X each
- 101–500 units: $Y each
- 501+ units: $Z each
All prices are FOB [port name] and do not include shipping or taxes. Please let us know your target quantity so we can provide a more accurate quote.
Looking forward to your reply.
Sincerely,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您的来信。以下是根据不同订购数量提供的[产品名称]报价:
– 1–100件:每件$X
– 101–500件:每件$Y
– 501件以上:每件$Z
以上价格均为[港口名称]离岸价,不含运费和税费。请告知您的目标采购量,以便我们提供更精准的报价。
期待您的回复。
此致
[您的姓名]
点评与重点:
✅ 分层报价清晰明了,引导客户透露采购意向。
✅ 明确说明贸易术语(FOB),避免后续误解。
✅ 使用“target quantity”鼓励客户进一步沟通。
Dear [Customer"s Name],
Thank you for your follow-up questions about the [product name].
Here are the detailed specifications you requested:
- Material: [e.g., 100% cotton]
- Dimensions: [e.g., 20cm x 15cm]
- Weight: [e.g., 300g]
- Packaging: [e.g., 1 piece per box, 10 boxes per carton]
We have also attached high-resolution images and a product catalog for your reference.
Please don’t hesitate to contact us if you need further assistance.
Best wishes,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您对[产品名称]的进一步咨询。
以下是您所要求的详细规格:
– 材质:[例如:100%棉]
– 尺寸:[例如:20厘米 x 15厘米]
– 重量:[例如:300克]
– 包装方式:[例如:每盒1件,每箱10盒]
我们还附上了高清图片和产品目录供您参考。
如需更多帮助,请随时联系我们。
顺致问候
[您的姓名]
点评与重点:
✅ 使用项目符号(-)列出参数,条理清晰,便于阅读。
✅ “high-resolution images”强调图片质量,增强客户信任。
✅ “don’t hesitate”是常用客套语,表达开放沟通态度。
Dear [Customer"s Name],
We are pleased to offer you a sample of the [product name].
The sample is free of charge; however, the shipping cost will be at your expense. Please provide your full shipping address and preferred courier (e.g., DHL, FedEx).
Once we receive your details, we will arrange shipment within 2 business days.
We hope the sample meets your expectations.
Warm regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
我们很乐意为您提供[产品名称]的样品。
样品免费,但运费需由您承担。请提供完整的收货地址及首选快递公司(如DHL、FedEx)。
收到信息后,我们将在两个工作日内安排发货。
希望样品能满足您的期望。
此致问候
[您的姓名]
点评与重点:
✅ 明确说明“样品免费,运费自理”,避免争议。
✅ 要求客户提供快递偏好,体现服务细节。
✅ “within 2 business days”设定明确时间,增强可信度。
Dear [Customer"s Name],
Thank you for your interest in placing a bulk order for [product name].
We offer special pricing and discounts for large quantities. Based on your estimated order of [number] units, we can offer you a unit price of $X.
Additionally, we can provide customized packaging and logo printing upon request.
Please let us know if you would like to proceed with a formal quotation.
Best regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您有意批量采购[产品名称]。
我们对大批量订单提供特别价格和折扣。根据您预估的[数量]件订单,我们可以为您提供每件$X的优惠价格。
此外,我们还可根据要求提供定制包装和LOGO印刷服务。
如需正式报价单,请告知我们。
此致问候
[您的姓名]
点评与重点:
✅ 使用“bulk order”和“special pricing”突出大客户待遇。
✅ 提及“customized packaging”增加附加值,促进成交。
✅ 以“proceed with a formal quotation”引导客户进入下一步。
Dear [Customer"s Name],
Thank you for your inquiry about the lead time for [product name].
Our standard production time is 15–20 days after order confirmation and deposit receipt. Shipping time depends on the destination and method (air or sea).
For urgent orders, we can expedite production for an additional fee.
Please let us know your required delivery date, and we will do our best to accommodate your schedule.
Sincerely,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您对[产品名称]交货期的咨询。
我们标准的生产周期为订单确认并收到定金后15至20天。运输时间取决于目的地和运输方式(空运或海运)。
如有紧急订单,我们可加急生产,但需额外费用。
请告知您的期望交货日期,我们将尽力配合您的时间安排。
此致
[您的姓名]
点评与重点:
✅ 明确区分“生产周期”与“运输时间”,避免混淆。
✅ 提出“expedite production”作为可选方案,提升灵活性。
✅ “do our best”表达积极合作态度,增强客户好感。
Dear [Customer"s Name],
Thank you for your customization request for [product name].
We are capable of modifying the size, color, material, and logo according to your specifications. Please provide detailed requirements, including technical drawings or samples if available.
Once we review your request, we will provide a customized quote within 3 business days.
We look forward to creating a tailored solution for you.
Best regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您对[产品名称]的定制需求。
我们可以根据您的要求调整尺寸、颜色、材质及LOGO。请提供详细需求,如有技术图纸或样品也请一并提供。
我们将在收到信息后三个工作日内为您提供定制报价。
期待为您打造专属解决方案。
此致问候
[您的姓名]
点评与重点:
✅ 使用“capable of modifying”展示灵活性与生产能力。
✅ 要求客户提供图纸或样品,确保沟通精准。
✅ “tailored solution”是营销关键词,提升专业感。
Dear [Customer"s Name],
I’m following up on the quotation we sent on [date] for [product name].
I hope the pricing and terms meet your expectations. If you have any concerns or need clarification, please feel free to reach out.
We are ready to proceed with the order once we receive your confirmation.
Looking forward to your feedback.
Best regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
我在此跟进我们于[日期]发送的[产品名称]报价单。
希望报价和条款符合您的预期。如有任何疑问或需要进一步说明,请随时联系。
一旦收到您的确认,我们将立即安排订单事宜。
期待您的反馈。
此致问候
[您的姓名]
点评与重点:
✅ “following up”是标准跟进用语,自然不显催促。
✅ 使用“ready to proceed”表达高效响应能力。
✅ 保持礼貌开放,鼓励客户回复。
Dear [Customer"s Name],
Thank you for your inquiry about [product name].
We regret to inform you that this item is currently out of stock. However, a new batch is expected to arrive in approximately 2 weeks.
If you are interested, we can reserve the items for you upon restock. Please let us know your required quantity.
We apologize for any inconvenience and appreciate your understanding.
Sincerely,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您对[产品名称]的咨询。
很抱歉,该产品目前缺货。但预计约两周后将有新一批到货。
如果您有兴趣,我们可在到货后为您预留。请告知所需数量。
对造成的不便我们深表歉意,并感谢您的理解。
此致
[您的姓名]
点评与重点:
✅ 使用“regret to inform”表达歉意,语气得体。
✅ 提供“reserve upon restock”方案,保留客户机会。
✅ “appreciate your understanding”缓和负面情绪。
Dear [Customer"s Name],
Thank you for your detailed inquiry about multiple products: [list product names].
We have reviewed your request and attached a comprehensive quotation sheet with pricing, specifications, and MOQs for each item.
If you would like to discuss any product in more detail or request samples, please let us know.
We are happy to support your sourcing needs.
Best regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您对多种产品([列出产品名称])的详细咨询。
我们已审核您的需求,并附上包含各项产品价格、规格及最小起订量的综合报价单。
如需进一步了解某款产品或申请样品,请随时告知。
我们乐意支持您的采购需求。
此致问候
[您的姓名]
点评与重点:
✅ 使用“comprehensive quotation sheet”体现专业性与系统性。
✅ 明确列出“MOQs”(最小起订量),避免后续误解。
✅ “sourcing needs”是B2B常用术语,精准表达客户角色。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历