《穿井得人》的翻译:丁家,打井后得到一个人。外人惊恐地传言说:“丁家打井竟然挖到了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。国君派人去问为什么得到一个人,回答说:“我家打井挖出一个人,又不知道他是什么人,就将他藏起来了。”
《穿井得人》的翻译是:
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,于是常常一个人住在外面。他在家里打了一口井,从此可以不用人到远处去挑水了。有一个人听说了这件事后,便跑去告诉他的同乡说:“丁家打井得一人。”那个人信以为真,就去传播,结果闹成了一个大笑话。
以上信息仅供参考,如果您还需要了解更多内容,建议您通过查询原文或咨询专业人士获取。
《穿井得人》的翻译:
宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,于是常常一个人住在外面。他在宅院外面的空地上打上井,于是便可以回家居住。在他打井的过程中,常有沸汤倾溢出来,很是危险。村里人很担心他,于是对他说:“赶紧将井填了吧,容易发生火灾。”丁氏却说:“我家打井得到了水源,避免了人车劳顿,节省了很多力气,反而会免去很多人的劳作。我家并没有得到危险,你们怎么就不明白呢?”村里人以为他是说谎,便去告诉了国君。国君派人去问丁氏。丁氏答道:“以我家的情况来说,打上井后增加了人的劳作,但并没有增加井的危险。如果国君您不相信的话,可以派人考察其他人家是否有打井的情况。”
希望以上信息对您有所帮助。如果您还有其他问题,欢迎告诉我。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历