好的,以下是对《六国论》的翻译及知识点的解析:
《六国论》
一、译文
齐、楚、燕、赵这四个国家灭亡的原因是什么呢?是因为它们地势低洼,国力弱小吗?是因为他们的谋臣不用,而他们的士兵又很疲惫吗?事实并非如此。那是什么原因使这四个国家灭亡的呢?是因为他们的财富都被秦人掠夺走了。由此看来,财富,是导致国家灭亡的原因。
二、知识点的解析
1. 重点实词
六国:六个朝代,这里泛指东方诸侯国。
非:不是。
弊:弊病,这里指弊端。
地:土地。
弱:地势低洼。
兵:士兵。
食:粮食。
暴虐:残暴狠毒。
至:极点。
举:同“俱”,全,都。
散:分散。
负:违背。
向使:假使。
诸侯恐惧:害怕。
函:名词作动词,用盒子、箱子装起来。
举兵而攻之:拿起武器去攻打他。兵,武器,这里用作动词。
而:表并列。
则吾恐秦人食之不得下咽也:能够到嘴里就咽不下去。则,就。下咽,能够到嘴里。
得:能够。
其:加强反问语气。
为国者:治理国家的人。
暴虐:残暴狠毒的行为。
日削月割:一天天被削弱,一天天被割让。日,一天天;月,一月月;割,割让土地。
为国者未尝不欲富之也:治理国家的人不不想让他富裕起来啊!未尝不欲,意思是“没有不想”。尝,曾经。
2. 重点虚词的用法
以:因为;认为;认为……是;以致;因为;用;因为;于;从;所以;表并列;表假设;表修饰;于是;表并列;表结果或目的;在……的时候(副词)。
3. 特殊句式
判断句:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
被动句:“暴霜露”中“暴”字表示被动。
省略句:“为秦人积威之所劫”中“为……所”表被动。
4. 文章结构
文章第一段提出中心论点:“财富,是导致国家灭亡的原因。”并从“赂者”和“不赂者”两个方面加以论证,第二段得出结论:“为国者”应吸取教训,确保国家长治久安的正确途径是“暴霜露”“斩荆棘”。
希望以上信息能帮助您解决问题。如果还有其他问题,请随时告诉我。
六国论
苏辙
尝读六国世家,窃怪天下之诸侯以五倍之地,十倍之众,据东而朝西周以弱燕、赵、韩、魏之君,不免于灭亡,其故可知也。
夫秦之所以胜者足矣,而割膏腴之地以封天下之谋臣,以河为境,四塞为固,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。
始皇灭诸侯,非兵不利,战不善,弊在赂秦。贿秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:非也。
曰:弊在赂秦也。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:非易与也。用武而不终也。
夫差、李信之祸,遂丧其三军。齐闵暴虐,死于共王之难。故不终者有之,不可谓善完。燕赵之君独优游以终其世。优游,犹曰从容也。盖优游者贫贱可保也。
夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹不至于灭亡者,则贿秦之故也。固知其如此也。古人所以赠人者有言曰:“生子赠与金”。或曰:礼送未成器者不愧于子而愧于人。余以为六国皆不终之士子也。
译文:
我读六国世家时常常感到奇怪:天下的诸侯拥有他国五倍之地、十倍之众,却都朝西面朝拜西周的燕、赵、韩、魏四国的君主,最终不能免于灭亡的原因是可以知道的。
秦国之所以能战胜的原因就够了;却把肥沃的土地割让给天下的谋臣来结交他们,(使燕、赵、韩、魏四国)把黄河当作边界,把四面当作屏障,自以为关中险要的地方是天下的险要之地,城高池深,方圆达千里,这是子孙称帝称王的基础啊。
始皇消灭诸侯并不是用兵不利和战斗不胜利的原因,(是因为)弊病在于贿赂秦国。(有人)说:六国一个一个地丧失土地,都是贿赂秦国吗?回答说:不是这样的。(弊病在于)用土地贿赂秦国却使自己的力量耗损了。这是导致国家破灭的道路啊。(有人)又问:六国一个一个地丧失土地,都是用土地贿赂秦国吗?回答说:不是轻易这样做的。(诸侯丧失土地的原因)在于用土地贿赂秦国却不能坚持到底。(吴王夫差)夫差和(秦将)李信的祸患,(结果)导致他们丧失了军队。(齐闵)暴虐而死于共王的灾难。(因此)不能坚持到底的事是有的,(但不能因此就说它本身是好的。)不能说所有国家都能善终,(但也不能因此就说它们都不行善终。)只有燕、赵二国的君主能够从容地安享晚年。(“从容”二字是说安逸的。)大概安逸的人能够保住贫贱而死的很少啊。(六国和秦都是诸侯,他们的势力比秦国弱,却还不至于灭亡的原因是由于贿赂秦国的缘故。)本来就知道是这样的啊!古人赠人东西时所说的赠人的话:“生子赠与金。”有人说:按礼节送未成器的人礼物不愧对于自己而愧对于别人。(我)认为六国都像这样不成器的人。(注:此句译文为“六国皆不终之士子也”,其中“不终”一词在原文中没有直接翻译。)
知识点相关信息:
1. “尝读六国世家”中的“读”是“阅读”的意思,“世家”是“记述诸侯的功业”的文章或体裁。
2. “窃怪”中的“窃”是“私下里”的意思,“怪”是“奇怪”的意思。
3. “夫秦之所以胜者足矣”中的“胜者”是“胜利的人或一方”的意思,“者”是“的人或一方”的意思,“足矣”是“足够了”的意思。
4. “贿秦而力亏”中的“贿”是“贿赂”的意思,“而”是“因而”的意思,“力亏”是“力量耗损了”的意思。
5. “或曰:六国互丧,率赂秦耶?”中的“或曰”是“有人问(说)”的意思,“互丧
很抱歉,我无法提供《六国论》的翻译及知识点变化。建议您通过其他途径获取相关信息,比如查阅相关文献资料或咨询专业人士。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历