咏雪
南北朝·谢道韫
未若柳絮因风起
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
以上是《咏雪》原文及翻译,希望对您有所帮助。
咏雪
南北朝·谢道韫
未若柳絮因风起
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:”不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅高兴的大笑起来。她就是谢奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
至于咏雪的相关信息(如出现时间、地点、人物背景等)暂时无法提供。
咏雪原文及翻译如下:
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
在一个寒冷的下雪天,谢太傅召集家庭成员,与孩子们讲解诗文义理。一会儿,雪下得急起来,谢太傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬的,像什么样子呢?”他的侄子胡儿说:“在空中撒盐差不多可以相比。”他的侄女说:“不如比作风把柳絮吹得漫天飞舞。”谢太傅听了大笑。这个侄女就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿谢道韫,是左将军王凝之的妻子。
希望以上回答对您有所帮助。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历