flare-up的音标为[ˈfleə(r) ʌp],基本翻译为“突然烧起来;突然发怒;突然出现;重燃”,速记技巧为“flare(闪耀)+ up(出现)”。
Flare-up这个词的词源可以追溯到拉丁语和古英语,意为“突然燃烧或爆发”。它的变化形式包括flare(燃烧或闪耀)和flare up(突然燃烧或爆发)。
相关单词:
"flare":这个单词在英语中有很多不同的含义,包括燃烧、闪耀、扩大等。它也可以用作动词,表示燃烧或闪耀。
"flare-up":这个词通常用来描述突然的、小规模的冲突或紧张局势,也可以用来描述突然的、短暂的情绪爆发。
"flare-out":这个词表示火焰的熄灭或减弱。
"flare-light":这个词指的是闪光灯或闪光灯照明,通常用于紧急情况下的照明。
"flare-upset":这个词指的是情绪的突然爆发和混乱,通常是由于愤怒或失望引起的。
"flare-vapor":这个词指的是燃烧时产生的气体,通常是由燃烧的物质产生的。
"flare-upward":这个词表示火焰向上燃烧,通常是因为风的作用。
"flare-outburst":这个词可以用来描述突然的情绪爆发,通常是由于愤怒或失望引起的。
"flare-off":这个词通常用于描述枪械或火炮的发射,表示火力的突然释放。
Flare-up这个词在英语中经常用来描述突然的情绪爆发或紧张局势的升级,它强调了这种突然性和不可预测性。这个词也经常出现在文学和电影中,用来描述人物的情绪变化或冲突升级。
短语:
1. flare up
2. burst into flames
3. ignite
4. burst into action
5. erupt
6. burst into life
7. flare up again
例句:
1. The fire suddenly flared up, casting a bright light over the scene.
2. The conflict suddenly erupted, causing chaos in the city.
3. The anger suddenly ignited within him, and he exploded in a tirade of abuse.
4. The company"s new product burst into action, selling like hot cakes.
5. The sun suddenly erupted, showering the earth with a shower of meteors.
6. The new idea burst into life, bringing about a revolution in the industry.
7. However, the flame soon fizzled out again, leaving only a faint glow.
英文小作文:
Fireworks are a beautiful sight to behold, as they burst into life with a bright flash and a shower of sparks. However, they also have a tendency to flare up quickly and then die out just as quickly, leaving behind only a trace of smoke and ash. This is why we often see fireworks as a symbol of both hope and disappointment, as they can bring joy and excitement one moment, and then sadness and regret the next. But regardless of their temporary nature, fireworks are still a wonderful way to celebrate special occasions and moments in life.