AM-PC 的音标为 [æm] [pə"siː],基本翻译是“丙烯酰胺”,属于有机化合物。速记技巧可以考虑使用谐音记忆,即“阿姆屁神”,想象一个场景,有人吃了某种食物后放了一个很臭的屁。但请注意,这种翻译和记忆方式并不一定适用于所有情况,请根据具体情况灵活运用。
AM-PC(可能是指“Amphipathic molecule”或“Polar compound”)的英文词源可以追溯到希腊语“amphi”(双面)和拉丁语“molecule”或“compound”,表示具有两种不同性质的分子或化合物。
变化形式:在英语中,AM-PC的常见变化形式包括形容词amphipolar(两极性的)和名词polarity(极性)。
相关单词:
1. amphipathic(两极性的):指具有两种极性特性的分子或分子组分。这个词常用于描述生物大分子的特性,如蛋白质和核酸。
2. amphibole(两极矿):一种常见的矿物,具有两极结构,通常用于水泥和陶瓷等材料。
3. polarizer(偏振器):一种光学器件,用于控制光的偏振,在摄影和显示技术中广泛应用。
4. dipolar(极化的):指分子或粒子受到外力作用而产生偏振状态。这个词常用于描述电磁波、分子和离子等物理现象。
5. ion pair(离子对):在溶液中由带电离子形成的配对分子或离子,在生物化学和药物分析中常见。
6. polarizability(极化率):描述物质或分子在外力作用下产生偏振的能力,是材料科学和物理化学中的重要参数。
7. dipolar molecule(极性分子):指分子中存在一对或多对电子对,使得分子具有极性特性的分子。
8. polarizability tensor(极化率张量):描述物质或分子中电子分布的张量,用于计算和模拟材料中的电场分布。
9. polarizable(可极化的):指可以受到外力作用而产生偏振状态的物质或分子。
10. molecular polarizability(分子极化率):描述分子内部电子分布的能力,是量子化学和材料科学中的重要参数。
AM-PC短语:
1. "amplify one"s point" - 增强某人的观点。
例句:He amplified his point by providing additional evidence in support of it.
2. "appeal to" - 对…有吸引力。
例句:Her smile appealed to everyone who saw her.
3. "anticipate future events" - 预测未来事件。
例句:We need to anticipate future events and plan accordingly.
4. "assign blame" - 责备。
例句:He assigned blame for the failure to others rather than taking responsibility himself.
5. "attain one"s goal" - 达到某人的目标。
例句:After years of hard work, she finally attained her goal of becoming a doctor.
6. "balance one"s priorities" - 平衡某人的优先事项。
例句:He struggled to balance his work and personal life priorities.
7. "build on" - 基于…建立。
例句:We need to build on our existing strengths to achieve our goals.
英文小作文:
When it comes to prioritizing our tasks, it"s important to balance our goals and goals with our abilities. We need to assign blame where it is due, but we also need to anticipate future events and build on our strengths. By doing so, we can achieve our goals and live our lives with greater balance and purpose.