blushless的音标为[ˈblʌʃlɪs] ,基本翻译为“无脸红”,速记技巧为:无脸红→blushless(避免尴尬)。
blushless这个词来源于拉丁语“blandus”,意思是“无脸红”或“不害羞的”。它的变化形式包括形容词blushless(无脸红的,不害羞的)和名词blushlessness(不害羞的行为)。
相关单词:
1. "bashfulness"(羞怯,羞涩):这个词来源于古英语“bæshnysse”,意为“害羞,羞怯”。这个词通常用来描述一个人在面对陌生人或重要场合时的紧张和不安。
2. "shyness"(害羞):这个词来源于古英语“shynian”或“shynne”,意为“害羞,腼腆”。这个词通常用来描述一个人在面对陌生人或新环境时的紧张和不安。
3. "modesty"(谦虚):这个词来源于拉丁语“modus”和“tysus”,意为“适度,谦虚”。这个词通常用来描述一个人对自己的能力和成就持谨慎和谦虚的态度。
blushless这个词在英语中通常用来形容一个人在面对尴尬或羞耻的情况时表现得镇定自若,不感到害羞或尴尬。它也可以用来形容一个人在面对批评或指责时表现得无动于衷,不感到难堪或羞愧。这个词在口语和书面语中都很常见,而且通常带有赞扬或钦佩的意味。
blushless常用短语:
1. be blushless at the thought of 想到...就脸红
例句:I was blushless at the thought of having to ask for help.
想到要寻求帮助我就感到不好意思。
2. be ashamed to do sth 做某事感到羞愧
例句:I was ashamed to look at myself in the mirror after I had a big argument with my boyfriend.
我和男朋友大吵一架后,我都不敢看镜子里的自己。
blushless相关英文小作文:
Being blushless in front of others is a common experience for many people. We all feel embarrassed or uncomfortable when we are faced with certain situations that make us feel vulnerable or exposed. However, it is important to remember that blushless does not mean we are weak or inferior. It is a natural reaction to protect ourselves from embarrassment or shame.
When we are blushless, we may feel like we have to hide our true feelings or thoughts. However, it is important to remember that we have the right to express ourselves openly and honestly without fear of judgment or rejection. It is also important to learn to accept and understand our own emotions and those of others. By doing so, we can build stronger relationships and trust with others, and we can be more confident and comfortable in our own skin.
以上就是blushless的一些常用短语和一篇英文小作文,希望对你有所帮助。