drive crazy的音标为:[draɪv "kreɪzɪə] ,意思是“使疯狂”。
基本翻译:使疯狂。
速记技巧:dr-v-r-s-c,其中dr表示驱使,v表示移动,r表示重复,s表示状态,c表示疯狂。
例句:The music drove them all crazy. 音乐使他们全都疯狂了。
"Drive crazy" 这个词组的含义是使某人疯狂,通常用来形容某人的行为或言语非常激动或无法控制。这个词组的词源可以追溯到古英语中,其中 "drive" 是一个动词,意为驱使或推动,而 "crazy" 是形容词,意为疯狂的。
变化形式:
1. Crazed(疯狂的):在 "crazy" 后面加上 "-ed",表示程度,表示更加疯狂。
2. Craziness(疯狂):将 "crazy" 变为名词形式,表示疯狂的状态或行为。
相关单词:
1. Frenzy(狂热):源自拉丁语,意为疯狂或狂热的状态,通常用来形容热情高涨或极度兴奋的状态。
2. Madness(疯狂):源自中世纪英语,意为疯狂或精神错乱的状态,现在通常用来形容非常愚蠢或荒谬的行为。
3. Insane(疯狂的):源自拉丁语,意为疯狂或失去理智的状态,通常用来形容精神疾病或极端愚蠢的行为。
以上这些单词都可以用来描述 "drive crazy" 这个词组所表达的含义,即使某人变得非常激动或无法控制自己的行为。这些单词在英语中都有不同的词源、变化形式和含义,可以用于不同的语境中。
常用短语:
1. drive sb. crazy
2. drive sb. up the wall
3. drive sb. nuts
4. drive someone batty
5. drive someone crazy with joy
6. drive someone to distraction
7. drive someone to despair
例句:
1. The movie drove me crazy!
2. He drove me up the wall with his constant complaints.
3. She drove her boss nuts with her incessant requests.
4. The news drove him crazy with joy.
5. The teacher"s lecture drove the students to distraction.
6. The pressure at work is driving me to despair.
7. The constant arguing between my parents is driving me crazy!
英文小作文:
I am so tired of the endless arguments in my house. My parents argue about trivial things like who is going to do the dishes or who is going to take out the garbage, and it drives me crazy! I want to scream at them to stop, but I know that won"t solve anything. I need to find a way to communicate better with them and try to understand their perspective. I hope that one day they will realize that we are all trying our best and that we need to respect each other more.
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历