dasher的音标是["dæʃə],意思是“猛击者;喷泉细流器”。
基本翻译为“猛击者”时,通常指的是能够快速、猛烈地打击或撞击某物的物体或工具。在某些情况下,它也可以指那些能够产生强烈冲击或影响的人或事物。
速记技巧为:在记忆这个单词时,可以通过联想或形象记忆来帮助记忆。例如,可以想象一个喷泉细流器正在喷出水柱,水柱在空中猛烈地撞击着其他物体,从而帮助记忆单词的发音和拼写。此外,还可以通过使用助记符或词根词缀来辅助记忆,例如使用“dash”(猛冲)和“er”(表示人或物)等词根来帮助记忆。
Dasher这个词的词源可以追溯到古英语,意为“猛烈地冲撞”。它的变化形式包括过去式dasaered,过去分词dasaered,现在分词dasering,形容词dasering。
相关单词:
1. Dash(猛冲):这个词来源于Dasher,意为“突然冲刺或猛冲”。
2. Dasherize(使猛烈):这个词可以用来描述使某物变得猛烈或激烈的过程。
3. Dasherism(猛烈的行为):这个词可以用来描述一种猛烈的行为方式。
4. Dasherize-up(猛烈化):这个词可以用来描述某种趋势或过程变得更为猛烈。
5. Dasherish(猛烈的):这个词可以用来形容某物或某人具有猛烈的特点或行为方式。
Dasher这个词在英语中经常用来描述一种突然、激烈或不可预测的行为或动作,也可以用来形容一种果断、坚决的态度或行为方式。同时,它也经常被用来形容一种竞争激烈、快速变化的环境或情况。
常用短语:
1. break even
2. at a loss
3. in the red
4. on the upswing
5. hit a snag
6. hit the jackpot
7. on the ropes
例句:
1. We broke even on the sale of our products.
2. I am at a loss as to why he resigned.
3. The company has been in the red for years.
4. The company is on the upswing after years of decline.
5. The project hit a snag when we encountered unexpected difficulties.
6. He hit the jackpot when he won the lottery.
7. We are on the ropes, but we will pull through this crisis.
英文小作文:
The importance of planning
Planning is essential in any pursuit, whether it"s a business venture, a personal goal, or a simple task. Without proper planning, we are at a loss as to what to do and how to achieve our objectives. In business, planning helps us identify risks and opportunities, set realistic goals, and allocate resources effectively. Without planning, we may end up in the red, struggling to meet our financial obligations. On the other hand, effective planning can lead to success and profitability, as we hit our targets and hit the jackpot with our efforts. Finally, we must always be on the ropes and ready to adapt to changing circumstances. Only through effective planning and flexibility can we achieve our goals and overcome any obstacles that may arise.