daughter-in-law的音标是["dɔːtə-ɪn-lɔː] ,基本翻译是儿媳妇,速记技巧可以是利用发音规律记忆,即“多因来啰”。
daughter-in-law的英文词源可以追溯到拉丁语"filia"或"filius",意为“女儿”或“儿子”。在英语中,这个词被转化为"daughter-in-law",意为儿媳妇。
变化形式:复数形式为“daughter-in-laws”。
相关单词:
1. bride - 结婚的新娘,与daughter-in-law相对,指新婚的媳妇。
2. groom - 指新郎,也是新郎的正式称呼。
3. wedding - 婚礼,由“wedding day”和“wedding night”组成,表示结婚的场合。
4. bridegroom - 新郎官,指新郎本人。
5. wedding ceremony - 婚礼仪式,描述婚礼的正式程序。
6. wedding dress - 婚礼礼服,通常为白色或象牙色,象征纯洁。
7. wedding ring - 结婚戒指,是新娘和新郎交换的特殊信物。
8. matrimony - 婚姻,源自拉丁语,意为“婚姻的神圣”。
9. spouse - 配偶,指婚姻关系中的另一半。
10. wedded - 结婚的,与wedding相关,表示已婚的状态。
以上单词都与daughter-in-law有密切关联,反映了婚姻、家庭和人际关系等社会现象。
常用短语:
1. daughter-in-law of sb
2. as a daughter-in-law
3. marry a daughter-in-law
4. be related to a daughter-in-law
5. on the daughter-in-law"s side
6. daughter-in-law"s opinion
7. be close to one"s daughter-in-law
双语句子:
1. 我儿媳妇很勤快,帮我做很多家务。
2. 他娶了一个好儿媳妇,他们相处得很好。
3. 我很尊重我儿媳妇,她总是很体贴人。
4. 作为女儿媳妇,她总是尽力让每个人都感到舒适。
5. 儿媳妇总是站在婆婆一边,他们关系很好。
6. 儿媳妇的意见很重要,我们会考虑她的建议。
7. 我和我儿媳妇关系很亲密,我们经常一起做饭。
英文小作文:
My Relationship with My Daughter-in-Law
My daughter-in-law is my closest companion, and I value our relationship greatly. She helps me with my daily tasks, and we share many interests and hobbies together. She is always considerate and kind, and I appreciate her thoughtfulness and understanding. Our relationship is based on mutual respect and understanding, and I am grateful for her presence in my life. She is not only my son"s wife, but also a close friend and confidante. I cherish our time together and look forward to the future of our relationship.