doggone 的音标是 [ˈdɔɡn],基本翻译是“该死”,速记技巧是:dog 狗,gonna 将会,合起来表示“被狗盯上的东西该死”。
Doggone这个词源自英语,其词源可以追溯到古英语中的“dog”和“godding”部分。它通常用来表示强烈的感叹或愤怒,类似于“该死的”或“妈的”。
变化形式:Doggone在形式上没有明显的变化,它始终保持为Dog-gone的形式。
相关单词:
1. dog-tired:形容非常疲劳的,类似于“累得像狗”
2. dog-eat-dog:形容竞争激烈,你死我活的情况
3. doghouse:指狗窝,也用来比喻某人被冷落的地方
4. dog-leaping:指狗跳,一种杂技动作
5. dog-tough:形容非常坚韧的,类似于“坚如磐石”
6. dog-day:指酷暑,因为夏至前后月亮圆缺的日子被称为“狗月”
7. dog-watch:指值班或守夜的时间
8. dog-in-the-mush:形容混乱、难以分辨的情况
9. dog-legged:形容形状弯曲的,类似于“狗腿形的”
10. dog-eared:指书页折角或折皱的,表示读过或做过标记的
以上这些单词都与doggone这个词有某种联系,它们在英语中具有丰富的含义和用法。
常用短语:
1. by all means 一定要
2. at all times 始终
3. at one time 曾经
4. on no account 决不
5. in a flash 一瞬间
6. in a twinkling 瞬间
7. in a moment 立刻
例句:
1. We must by all means reach the destination on time. 我们必须千方百计按时到达目的地。
2. At one time I was very active, but now I"m getting older and slower. 曾经我一度非常活跃,但现在我越来越老了,越来越慢了。
3. On no account can we ignore the importance of science and technology. 我们绝对不能忽视科学和技术的重要性。
4. I"ll be back in a flash after I finish my work here. 我完成这里的工作后,一眨眼就会回来。
5. She"s always in a hurry, but she never seems to get anywhere fast. 她总是匆匆忙忙的,但似乎从没有很快到达过目的地。
6. In a moment, she realized that she had been deceived. 一瞬间,她意识到自己被骗了。
7. We mustn"t let our guard down, or we"ll be caught in a moment if we do so. 我们不能掉以轻心,否则我们就会在瞬间被抓住。
英文小作文:
My dog is my best friend. He is always by my side, and I can tell him anything. He is a symbol of unconditional love and companionship, and I cherish every moment I spend with him. When I am feeling down, he is there to comfort me with his wagging tail and warm embrace. He is my constant source of joy and happiness, and I am grateful for his unwavering loyalty and companionship. I hope to have him forever, but if not, I will always remember the wonderful times we have had together.