dykes的音标是["daeks],基本翻译为“堤坝;沟渠;堤防”。速记技巧可以使用词根记忆法,其中dake表示“堤坝”,所以dyke就是“堤坝”的意思。
dyke这个词的英文词源可以追溯到古英语中的dycg,意为堤坝或围墙。它的变化形式包括过去式dyked,过去分词dyked,现在分词dyke以及形容词dyke。
相关单词:
dike:这个词与dyke同源,也是堤坝的意思,但通常用于指人工建造的堤坝。
silt:这个词与dyke有关,指的是淤泥或泥沙,通常在堤坝堵塞时使用。
embankment:这个词指堤岸或路堤,是由土、石或材料等堆积而成的防护堤坝。
dyke-wall:这个词指堤防墙或围墙,通常用于保护堤坝或防止洪水侵袭。
dykeman:这个词指堤防工作人员或守卫人员,通常负责维护堤坝的安全和稳定。
dam:这个词与dyke也有一定的关系,指的是水坝或堰,通常用于控制水流和水位。
barrage:这个词指水坝或拦河坝,通常用于拦截河流或水库的水流。
levee:这个词指河堤或防洪堤,通常用于防止洪水侵袭土地和建筑物。
bund:这个词指堤岸或河岸,通常用于保护河流或湖泊的水位稳定。
以上都是与dyke相关的单词,它们在英语中有着广泛的应用和意义。
常用短语:
1. dykes to the wind
2. keep one"s eye on the ball
3. keep one"s feet on the ground
4. play it safe
5. take a gamble
6. hit the nail on the head
7. hit the spot
例句:
1. We must dykes to the wind to meet the deadline.
2. Try to keep your eye on the ball and don"t let your emotions get the better of you.
3. He always keeps his feet on the ground and doesn"t get carried away by success.
4. It"s important to play it safe when making decisions.
5. He took a gamble and won big at the casino.
6. His speech hit the nail on the head with its honesty and sincerity.
7. This drink hit the spot after a long day of work.
英文小作文:
When it comes to success, many people are tempted to take risks and gamble on opportunities, but it"s important to keep one"s feet on the ground and play it safe when making decisions. Success often requires a balance between risk and caution, and it"s essential to strike a good balance in order to achieve our goals. However, it"s also important to recognize that some risks are worth taking and that sometimes we need to hit the nail on the head with our decisions. After all, success is not achieved overnight, and it takes time and effort to build a solid foundation for success. Therefore, we should always keep our eye on the ball and avoid getting carried away by emotions or impulses that may lead us astray.