fat-witted的音标为["fæt wɪtɪd],基本翻译为“愚蠢的;头脑简单的”,速记技巧为“f(肥)w(愚蠢)”。
Fat-witted 的英文词源是拉丁语,意为“肥胖愚蠢的”。这个词源于古罗马时期,当时人们认为肥胖的人通常智力低下。
变化形式:在英语中,这个词通常被简化为“fat-witted”,有时也使用“stupid”或“idiotic”等词来表达相似的含义。
相关单词:
1. “idiot” - 意为“白痴,愚蠢的人”,这个词源于希腊语,意为“愚蠢的人”。
2. “stupid” - 意为“愚蠢的,笨的”,这个词源于古英语,意为“愚蠢的,无知的”。
3. “imbecile” - 意为“白痴,低能儿”,这个词源于拉丁语,意为“愚蠢的人”。
4. “blockhead” - 意为“笨蛋,傻瓜”,这个词源于英语中表示“木头”的词语。
5. “idiot-proof” - 意为“对白痴友好的”,这个词用来形容某物对智力低下的人友好。
6. “foolishness” - 意为“愚蠢的行为或想法”,这个词是由“愚蠢”和“ness”构成的名词。
7. “foolishly” - 意为“愚蠢地”,这是一个副词,用来修饰愚蠢的行为或言语。
8. “stupidity” - 意为“愚蠢的行为或思想”,这是一个名词,用来描述某种程度的愚蠢。
9. “idiomatic” - 意为“习语的,成语的”,这个词与“idiot”(白痴)和“idiom”(习语)有关。
10. “thick-headed” - 意为“愚蠢的”,这个词与“thick-headed”(头脑迟钝)有关,用来形容某人头脑不灵光。
常用短语:
1. be thick-headed
2. be thick-brained
3. be a blockhead
4. be foolish
5. be dim-witted
6. be simple-minded
7. be a simpleton
例句:
1. He is so fat-witted that he always makes mistakes.
2. She is a simpleton and doesn"t know how to handle her money.
3. It"s said that he is a blockhead, and he always makes a fool of himself.
4. She is dim-witted and needs help from time to time.
5. He is thick-headed and can"t understand the simplest things.
6. Don"t be so thick-headed, you should think carefully before you act.
7. Simple-minded people often have a hard time in social situations.
英文小作文:
Everyone has their own strengths and weaknesses, and it"s important to accept our flaws and work to improve ourselves. However, sometimes we need to be patient with those who are simple-minded or dim-witted, because they may not realize their mistakes or lack of knowledge until someone points them out to them. We should try to help them understand and accept their limitations, and encourage them to learn new skills and knowledge to improve themselves. In this way, we can all become better people and live together in harmony.