go into force的音标为[ɡəʊ ɪn tu fɔːk],意思是“生效;开始生效;实施”。
基本翻译为“开始生效;实施;强迫进入”。
速记技巧:go-into-force,谐音“哥油吨揍哭”。
例句:The law will come into force on 1st January next year.(这条法律将于明年1月1日生效。)
"go into force" 的英文词源是 "go"(行动)和 "into"(进入)加上 "force"(力量,效力)。这个词组的意思是“开始生效”。
变化形式:过去式是 "went into force",过去分词是 "gone into force"。
相关单词:
1. enforce:这个词与 "force" 同源,意思是“强制执行,实施”。
2. forcibly:这个词的意思是“强制地,用强力地”。
3. enforcement:这个词的意思是“实施,执行”。
4. forceful:这个词的意思是“有力的,有说服力的”。
5. coercion:这个词的意思是“强制,胁迫”。
6. impel:这个词的意思是“驱使,推动”。
7. compelling:这个词的意思是“令人信服的,强制性的”。
8. compellingly:这个词的意思是“引人注目地,令人信服地”。
9. effectuate:这个词的意思是“实现,执行”。
10. efficacy:这个词的意思是“效力,有效性”。
常用短语:
1. come into force
2. take effect
3. put into practice
4. come into operation
5. go into effect
6. go into operation
7. come into effect
例句:
1. The new law will come into force next month.
2. The new policy has been put into practice.
3. The bridge has been repaired and is now in operation.
4. The new regulations will go into effect on January 1st.
5. The factory will go into operation next week.
6. The new tax law will come into effect on July 1st.
7. The environmental protection law has been revised and is now in effect.
英文小作文:
标题:环保法的实施
随着环保法的实施,我们看到了一个更加绿色和可持续的世界。这个法律的实施不仅有助于保护环境,而且也提高了公众对环保的认识。它要求我们采取行动,减少污染,节约资源,并鼓励我们采取更环保的生活方式。我相信,随着时间的推移,这个法律将对我们所有人产生积极的影响,并帮助我们建立一个更加美好的未来。让我们一起努力,遵守这个法律,为我们的地球做出贡献。