ambler 的音标是[ˈæmbələr],基本翻译是“步枪”。
速记技巧可以使用拼音记忆法,可将单词拆分为“am(是)”和“bler(更少)”两部分,谐音记忆为“是更少的东西拿着步枪”,这样能够快速记住这个单词。
Ambler这个词来源于拉丁语,意为“承诺者”或“许诺者”。它的变化形式包括其过去式和过去分词形式为“ambled”,现在分词形式为“ambling”,形容词形式为“ambler”。
相关单词:
“amble”(动词)意为“缓步行走”,来源于ambler,表示步行的动作。
“ambition”(名词)意为“抱负,雄心”,来源于拉丁语,表示对成功的渴望和追求。
“ambassador”(名词)意为“大使”,来源于拉丁语,表示派遣到其他国家进行外交谈判的人。
“ambush”(动词和名词)意为“埋伏”,来源于古英语,表示在暗处等待猎物并突然攻击。
“ambulance”(名词)意为“救护车”,来源于拉丁语,表示在战场上随军移动的医院。
“ambience”(名词)意为“环境,气氛”,来源于法语,表示周围环境和氛围给人带来的感觉。
“ambivalent”(形容词)意为“矛盾的,犹豫不决的”,来源于拉丁语,表示对两种情感或观点的矛盾态度。
“amble”(动词)意为“漫步,闲逛”,与ambler同源,表示悠闲地散步。
“ambitious”(形容词)意为“有雄心的,有抱负的”,与ambition同源,表示对成功的渴望和追求。
以上是ambler的一些相关单词及其解释,希望对你有所帮助。
常用短语:
1. come up with
例句:She came up with a creative solution to the problem.
2. hit the road
例句:We need to hit the road if we want to make it to the party on time.
3. hit a brick wall
例句:Their plan hit a brick wall when they ran into opposition from the local community.
4. hit the ground running
例句:She hit the ground running when she joined the company.
5. take the bull by the horns
例句:He knows how to take the bull by the horns and get what he wants.
6. keep one"s eye on the ball
例句:We need to keep our eye on the ball and not get distracted by irrelevant details.
7. keep one"s feet on the ground
例句:He"s a real team player who keeps his feet on the ground and never complains.
英文小作文:
My Life"s Journey
Life is a journey filled with ups and downs, challenges and opportunities. I have learned to keep my feet on the ground and not to get carried away by success or failure. At the same time, I have also learned to seize every opportunity that comes my way and not to let a challenge defeat me. I believe that with hard work and perseverance, anything is possible in life. I have also learned to keep my eye on the ball and not let distractions take me away from my goals. Finally, I have learned to trust in myself and in others, knowing that we are all capable of achieving our dreams if we put our minds to it.
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历