Astana 的音标为 [əˈstɑːnə],意思是“阿斯塔纳”,是哈萨克斯坦的首都。
基本翻译:将一种语言中的句子或词汇翻译成另一种语言。
速记技巧:使用简单的符号或缩写来快速记住单词或句子。例如,可以将 Astana 记为“阿斯达娜”(听起来相似)或使用其首字母缩写 Astan。
Astana这个词的英文词源是源自阿斯特拉罕(Astrozans),这是一个古代的俄罗斯城市。Astana这个词在俄语中是“星”的意思,代表着这个城市在历史上曾经是俄罗斯帝国的一个重要的贸易中心。
变化形式:在俄语中,Astana是一个名词,表示“阿斯塔纳”,而英文中则通常使用其复数形式Astanas。
相关单词:
Astapovka (名词):阿斯塔波夫卡,是阿斯塔纳的一个地名。
Astana International Airport (名词):阿斯塔纳国际机场。
Astana Arena (名词):阿斯塔纳体育馆。
Astana-based (形容词):阿斯塔纳的。
Astana-style (形容词):阿斯塔纳风格的。
以上这些单词都是与Astana这个词相关的,它们反映了阿斯塔纳作为一个城市和国家的快速发展和国际化。Astana现在已经成为一个重要的政治、经济和文化中心,吸引了来自世界各地的关注和投资。
常用短语:
1. go to town
2. hit the road
3. square one
4. square two
5. square three
6. hit the jackpot
7. hit the nail on the head
双语例句:
1. We"ll go to town and do some shopping today.
今天我们要去城里购物。
2. He hit the road and headed for the destination.
他出发前往目的地。
3. Square one is where we start from again.
重新开始要从零开始。
4. Square two is where we are now and square three is where we"re headed.
现在的情况是第二个方块,我们要去的方向是第三个方块。
5. He hit the jackpot with his new invention.
他的新发明大获成功。
6. His speech hit the nail on the head and everyone agreed with him.
他的演讲一针见血,大家都同意他的观点。
7. The problem is that we"re not on the same page. We need to work together to hit square three.
问题在于我们不在同一个频道上。我们需要共同努力,才能达到第三个方块。
英文小作文:
The city of Astana is a bustling place, with its many shops, restaurants and attractions. If you want to explore the city, you can go to town and hit the road to see all the sights. But if you want to make a real impact, you need to hit the jackpot with your invention or idea. It"s important to be on the same page with your team and work together to achieve our goals. Square three is where we want to be, but we need to work hard and hit the nail on the head with our efforts. Once we"ve achieved our goal, we can celebrate and enjoy our success together.