"Averment" 的音标为 [ˈævərmənt],基本翻译为“反常;不规则;不规则的规则”。
速记技巧:可以将单词拆分记忆,a-ver-ment,其中“ver”可以联想到“动词”,进而联想到“需要变化但是变化不规则的动词”。
请注意,由于没有具体的上下文,这里的翻译仅供参考。
Averment的英文词源可以追溯到拉丁语词汇“avertere”,意为“宣誓”。它的变化形式包括其过去式“averti”和过去分词“averto”。
相关单词:
1. “aversion” - 意为“厌恶”,来源于拉丁语中的“aversus”,表示“相反的”或“反对的”。这个词可以用来描述对某种事物或人的强烈反感。
2. “avert” - 意为“转移,避免”,它来源于“avertere”和“re”的组合,表示将注意力从某物上移开,以避免某种情况或结果。
3. “averted” - 形容词形式,表示被转移或避免的。
举例说明:在英语中,“aversion”可以用来描述一个人对某种食物的厌恶,比如有些人对辣味食物有强烈的厌恶感。而“avert”则可以用来描述在紧急情况下,人们如何迅速地转移注意力,以避免危险的发生。
此外,“averse”和“aversion”也有一定的关联,它表示倾向于反对或不喜欢某事物的倾向。这个词可以用来描述一个人对某种事物或情况持有的负面态度。
总之,Averment这个词源于拉丁语中的“avertere”,它的变化形式和相关单词都反映了拉丁语在英语中的广泛应用和影响力。
常用短语:
1. agree with sb
2. agree to sth
3. agree to disagree
4. all in all
5. all over the place
6. all over the map
7. all round
例句:
1. I agree with you on this point.
2. We agreed to the proposal.
3. We may disagree on some things, but we can still get along well.
4. He"s all over the place when it comes to his work.
5. She"s all over the map when it comes to her decision-making.
6. She"s an all-rounder in the team.
7. All in all, we had a great time at the party.
英文小作文:
My Favorite Activity
I love sports, especially basketball, because it"s a great way to stay healthy and have fun with friends. When I"m on the court, I can be all over the place, dribbling, shooting, and passing with ease. It"s a great feeling to be part of a team and work together to win games. However, I also understand that not everyone shares my enthusiasm for sports, so I try to be understanding and respectful of others" preferences. In conclusion, sports are a great way to have fun and stay healthy, but it"s also important to respect others" choices and differences.