awhirl的音标为[əˈwɪrəl],基本翻译为“旋转;混乱;不停地转”,速记技巧为“aw/wirl/l”。
"Awhirl"这个词的英文词源可以追溯到古英语中的"a-wyrle",意为“旋转,翻腾”。它的变化形式包括其过去式"awirled",过去分词"awirled",现在分词"awirling",以及形容词形式"awirling"。这个词在英语中常用来形容某人或某物在某种混乱或不确定的状态中,无法控制或找到方向。
相关单词:
1. "whirl":意为旋转,与"a-wirl"有相似的含义。这个词可以作为名词(如“旋转”或“漩涡”)和动词使用。
2. "toss":意为“扔,抛”,可以用来描述物体在空中的旋转或翻腾。
3. "spin":意为旋转,可以用来描述物体围绕一个中心点快速旋转。
4. "swirl":意为旋转的漩涡,也可以用来描述液体或气体的旋转。
5. "whirlpool":意为漩涡,是"whirl"的名词形式,用来描述一种特定的旋转现象。
6. "upset":意为“打翻,扰乱”,可以用来描述物体或状态的混乱或不稳定状态。
7. "disorder":意为“混乱,无序”,可以用来描述由于混乱或不确定而导致的状态。
8. "confused":意为“困惑的,混乱的”,可以用来描述某人或某物无法理解或处理复杂的情况。
9. "turmoil":意为“骚动,混乱”,常用来形容极度混乱和不安定的状态。
10. "whirlwind":意为旋风,可以用来描述一种强烈而无法控制的力量或情况。
常用短语:
1. all over the place
2. keep an eye on
3. hit the ground running
4. hit the nail on the head
5. scratch one"s head
6. take a gamble
7. keep one"s feet on the ground
例句:
1. I"m always all over the place when I"m stressed out.
2. Please keep an eye on my children while I run an errand.
3. His new business plan hit the ground running and was immediately successful.
4. Her advice hit the nail on the head and I"m grateful for it.
5. He scratched his head and wondered what to do next.
6. We took a gamble and decided to go on a trip to Europe.
7. He keeps his feet on the ground and doesn"t get too excited about success.
英文小作文:
Life is like a whirlwind, full of unexpected twists and turns. We may face challenges and difficulties, but it"s important to stay calm and keep moving forward. Keeping an eye on what"s important to us and not getting caught up in the moment can help us navigate through this whirlwind with ease. At times, we may feel like we"re all over the place, but remember to hit the ground running and keep our feet on the ground to stay grounded and resilient.
希望以上回答对您有所帮助。