berobed的音标是["bɪərəʊbed],意思是“使恐惧;使惊慌”。
基本翻译:
速记技巧:可以使用以下速记方法来记忆这个单词:
b(谐音“被”)+ erobe(谐音“容易”)+ d(谐音“的”)→被容易吓到→berobed(使恐惧)
希望这些信息对您有所帮助!
Berobed这个词的词源可以追溯到拉丁语“berosus”,意为“熊的”,这个词后来被借用来描述那些喜欢喝酒,喜欢大吃大喝的人。
变化形式:Berobed可以通过添加后缀“-ed”来变为过去分词形式,即“berobiced”。
相关单词:
“beer” - 啤酒,源自“berosus”,因为古代酿酒时常用熊皮过滤啤酒渣。
“barbarian” - 野蛮人,源自“barb”,意为“刺”,用来形容那些不懂文明礼仪的人。
“drunken” - 喝醉的,源自“berosus”,因为古代的饮酒方式常常导致人们醉酒。
“gorged” - 饱食的,源自“gorge”,意为“喉咙”,用来形容吃得太多的人。
“sluggard” - 懒惰的人,源自“sluggish”,意为“迟缓的”,用来形容那些懒散的人。
“wino” - 酒鬼,源自“wine”,因为喝酒过量的人常常被称为酒鬼。
“tipsy” - 微醺的,源自“tip”,意为“倾斜”,用来形容喝酒过量但还未达到醉酒的程度。
“obscene” - 淫秽的,源自“obscene”意为“下流的”,用来形容那些不道德或淫秽的事物。
“intoxicated” - 醉酒的,源自“toxic”,意为“有毒的”,用来形容那些因饮酒过量而失去意识的人。
以上单词都与berobed这个词源有关,描述了不同程度和类型的饮酒行为及其影响。
常用短语:
1. be born with
例句:She was born with a silver spoon in her mouth.
2. be at one"s fingertips
例句:He knows everything at his fingertips.
3. be in a bind
例句:She is always in a bind because she has to work so much.
4. be on one"s toes
例句:The team is always on its toes to win the game.
5. be at a loss
例句:I was at a loss as to what to do next.
6. be in high spirits
例句:Everyone was in high spirits after the party.
7. be at one"s mercy
例句:The enemy was at our mercy after we took them by surprise.
英文小作文:
When I was young, I always wanted to learn new things and explore the world around me. However, I found it difficult to keep up with my peers because I was always feeling lost and at a loss. But then, I realized that it was my own fault because I wasn"t trying hard enough. So, I started to work hard and stay on my toes, and soon enough, I found myself at the top of my class and feeling like I was on top of the world. Now, I know that I can always rely on myself and keep up with whatever comes my way, because I am always on my toes and ready for anything.