Betelnut 的音标为 [ˈbeɪtlnʊt],翻译为“槟榔子;槟榔果”的意思。速记技巧可以使用谐音记忆法,将 Betelnut 音译为“逼踢脑团”,这样更便于快速记忆。
Betelnut这个词源于梵语,意为“巴豆树”。它的变化形式包括复数形式Betelnuts,过去式形式Betelned,现在分词形式Betelling。
相关单词:
1. Betel:这个词本身是动词,意为“用巴豆树果壳嚼裹食物”,它源于梵语,表示“嚼裹”。
2. Nutmeg:这个词来源于印度尼西亚的马六甲群岛,是一种由巴豆树的种子制成的香料。
3. Pepper:这个词源于拉丁语,意为“辣椒”,是另一种由巴豆树的果实制成的商品。
4. Bilva:这个词在印度语言中表示“巴豆树”,是一种印度常见的植物。
5. Pukka:这个词在印度英语中常用来指代“巴豆树果壳”,它源于印地语中的“巴豆”。
6. Paregoric:这个词是一种由巴豆树果壳制成的药品,用于缓解疼痛和咳嗽。
7. Peppercorn:这个词源于拉丁语,意为“辣椒籽”,通常用于表示象征性的租金或契约条款。
8. Betelvine:这个词用来描述巴豆树的花朵和叶子,在印度文化中常用于制作香料和草药。
9. Betelnut-chewing:这个词用来描述嚼裹巴豆树果壳的习俗,这是印度和东南亚一些地区的常见习惯。
10. Betel-nut-cracking:这个词用来描述打开巴豆树果壳的动作,这也是一些地区的常见习俗之一。
以上这些单词都与betelnut有着密切的联系,并且反映了其在不同文化和语言中的重要性和用途。
常用短语:
1. betelnut plantation 槟榔园
2. chew betelnut 嚼槟榔
3. betelnut juice 槟榔汁
4. betelnut shell 槟榔壳
5. betelnut stain 槟榔渍
6. betelnut pest 槟榔虫害
7. betelnut disease 槟榔疾病
双语例句:
1. We harvested a large batch of betelnut plants last month.
上个月我们收获了一大批槟榔树。
2. I always chew betelnut after meals to freshen my breath.
我饭后总嚼槟榔来清新口气。
3. The betelnut juice stain on the carpet is difficult to remove.
地毯上的槟榔汁污渍很难去除。
4. The farmer is trying to control the betelnut pest with pesticides.
农民正在试图用农药来控制槟榔虫害。
5. He is suffering from betelnut addiction and needs professional help.
他患有槟榔成瘾症,需要专业帮助。
6. Betelnut is a traditional medicine in some parts of Asia.
在亚洲的一些地区,槟榔被用作传统药物。
7. Betelnut is a highly addictive substance and should be used with caution.
槟榔是一种高度成瘾物质,使用时应谨慎。
英文小作文:
My favorite fruit is betelnut, which is a type of fruit tree that grows in our local area. It is a delicious fruit that has a juicy and sweet taste, and it is also a traditional medicine in some parts of Asia. However, like many other natural substances, betelnut can also be addictive and should be used with caution. I enjoy eating it fresh or making it into various desserts and drinks, and I also use it to treat various ailments in my family members when necessary. Betelnut is a unique fruit that I enjoy sharing with my friends and family, and I hope to continue to enjoy its benefits for many more years to come.