buxomly的音标是["bʊksəmli],意思是丰满地;丰姿优美。
速记技巧:可以尝试使用拼音速记法,将每个音节逐一快速记忆。
Buxomly 这个词通常被解释为“丰满而轻盈地”或“充满活力的”,但它的确切词源并不明确。一种可能的解释是它源自于英语单词“buxom”(意为“丰满的,健康的”),但这个解释并不完全准确。
变化形式:
1. Buxom:原形,形容词,通常用于描述女性身材丰满但健康。
2. Buxomly:原形,副词,表示轻盈地,充满活力地。
相关单词:
1. Busty:形容女性胸部丰满的。
2. Full-figured:形容女性身材丰满的。
3. Healthy-bodied:形容身体健壮的。
4. Vitality:表示活力,生命力。
5. Lively:形容充满活力,活跃的。
6. Cheerful:形容心情愉快,充满活力的。
7. Radiant:形容光彩照人,充满活力的。
8. Blossoming:形容正在发展或繁荣的。
9. Bouncy:形容充满活力的,跳跃的。
10. Dynamic:形容有活力的,动态的。
以上单词都与 buxomly 这个词有某种程度的关联,它们都表示充满活力或健康的状态。
常用短语:
1. be full of beans 精力充沛
2. a piece of cake 非常容易
3. hit the spot 满足需要
4. keep one"s feet on the ground 保持冷静
5. be on one"s toes 保持警觉
6. have one"s hands full 忙得不可开交
7. be in high spirits 情绪高涨
双语例句:
1. I feel full of beans after a good night"s sleep.
(睡了一个好觉,我感到精力充沛。)
2. This task is a piece of cake for him.
(对他来说,这个任务非常容易。)
3. She always hits the spot with a glass of cold water.
(她总是喝一杯凉水就满足了口渴。)
4. He"s always keeping his feet on the ground in tough times.
(在艰难时刻,他总是保持冷静。)
5. Keep your feet on the ground and don"t get carried away by emotions.
(保持冷静,不要被情绪左右。)
6. We"re always on our toes when dealing with customers.
(我们总是保持警觉,对待客户。)
7. He"s in high spirits after a successful project.
(一个项目成功后,他情绪高涨。)
英文小作文:
When it comes to success, it"s not just about hard work and dedication, but also about maintaining a positive mindset and staying on your toes. Success often requires perseverance and a can-do attitude, which helps us overcome challenges and stay motivated. However, it"s also important to maintain a healthy lifestyle and keep our feet on the ground, so we don"t get carried away by temporary success or setbacks. By staying focused and determined, we can achieve our goals and live our dreams.