cash-starved的音标为["kæʃ, "stɑːvd],意思是“资金匮乏的”。
速记技巧:可以使用缩写形式,如“cash”和“starved”的缩写形式来快速记忆这个单词。
基本翻译:资金匮乏的。
在具体使用时,需要根据上下文来确定其含义。例如,如果一个人或组织资金匮乏,那么就可以说“cash-starved”。同时,这个词也可以用于描述某个项目或计划缺乏资金支持的情况。
cash-starved的词源:
词根cash:现金,钱
starve:饥饿,饿死
cash-starved的意思是“资金短缺,经济拮据”。这个词是由cash(现金)和starve(饥饿)两个词组合而成的。
变化形式:在形式上,cash-starved通常被缩写为cash-stared。
相关单词:
1. cashier:出纳员,收银员,银行出纳
2. stave off:防止,延缓
3. starvation:饥饿,饿死
4. destitute:贫穷的,赤贫的
5. penury:贫穷,贫困
6. impoverished:贫穷的,贫困的
7. beggars-bone:骨瘦如柴的,极瘦的
8. beggary:乞讨,乞求
9. pinchpenny:吝啬鬼,小气的人
10. scrape by:勉强维持,挣扎求生
常用短语:
1. cash-strapped
2. run out of cash
3. fund-raising
4. cash flow
5. debt-ridden
6. cash cow
7. liquidate one"s assets
例句:
1. The company is cash-strapped and needs to raise funds quickly.
2. We"re running out of cash and need to figure out a way to raise some quickly.
3. The business is debt-ridden and struggling to stay afloat.
4. The company"s cash flow is strong and it"s able to weather any storm.
5. We"ve decided to liquidate our assets to pay off our debts.
英文小作文:
I am writing to share my thoughts on the importance of cash flow management in business operations. Cash flow is the lifeblood of any business, and it determines whether a company can stay afloat or go bankrupt. When cash is tight, it can be a real challenge to keep the business running smoothly. However, with effective cash flow management, companies can overcome these challenges and thrive in the market.
For example, a cash-strapped company may need to raise funds quickly through fund-raising activities or seek alternative sources of financing. On the other hand, a cash-rich company can use its funds to invest in new products or expand its operations, which can lead to increased revenues and profits. Therefore, it is crucial for businesses to maintain a healthy cash flow and ensure that they have sufficient resources to meet their financial obligations and take advantage of opportunities as they arise.