coalbin 的音标是["kəʊlbaɪn],翻译成中文是“煤堆”。
速记技巧:可以将单词拆分记忆,"coo"l对应英文单词 coal(煤),"bin"对应英文单词 bin(箱子)。整体记忆思路是“煤堆在箱子里”。
coalbin这个词的英文词源可以追溯到英语单词“coal”和“bin”的组合,意为“煤箱”或“煤仓”。它的变化形式包括复数形式“coalbins”,过去式“coalbined”和现在分词“coalbinning”。
相关单词:
1. coalmine:意为“煤矿”,这个词是由coalbin和mine组合而成的,表示开采煤炭的地方。
2. coalbed methane:意为“煤层气”,这个词是由coalbin和bed、methane组合而成的,指的是储存在煤层中的天然气。
3. coal-fired:意为“燃煤的”,这个词是由coalbin和fire组合而成的,表示使用煤炭作为燃料的。
以上这些单词都与煤炭和燃煤有关,体现了coalbin这个词在英语中的广泛应用和重要性。同时,这些单词也反映了人类对煤炭资源的开发和利用历史,以及其对环境和能源领域的影响。
常用短语:
1. coal mining industry
2. coal mining equipment
3. coal mining technology
4. coal mining safety
5. coal mine exploration
6. coal bed methane
7. coal seam gas
双语句子:
1. 我们需要改进煤炭开采技术,以提高煤炭开采效率。
2. 煤炭开采安全是煤炭行业的重要问题。
3. 煤炭开采设备需要定期维护,以确保其正常运行。
4. 煤炭行业是国民经济的重要支柱产业之一。
5. 煤炭资源丰富,我们应该合理利用它。
6. 煤炭开采过程中会产生大量的煤层气,需要妥善处理。
7. 煤炭行业的发展需要政府和企业的共同努力。
英文小作文:
Coal is an essential resource for our country"s energy needs, and the coal mining industry plays a crucial role in its production and supply chain. However, safety concerns and environmental issues related to coal mining have become increasingly important, and it is essential to ensure that these issues are addressed effectively.
Technological advancements in coal mining have played a significant role in improving production efficiency and reducing risks. However, there is still room for improvement, and research and development in this field is essential to address current challenges and ensure sustainable development of the industry.
At the same time, the coal mining industry has also created numerous job opportunities for local communities and contributed significantly to the national economy. However, it is important to ensure that these jobs are sustainable and provide decent living conditions for workers.
In conclusion, the coal mining industry is an essential part of our country"s energy mix, but it also carries significant responsibilities and challenges. It is essential to balance the interests of the industry, environmental protection, and social welfare to ensure a sustainable and equitable development of the industry.