coalize的音标为[ˈkəʊəlaɪz]:coalize的基本意思是“使结成煤团”,在口语中还可表示“使团结一致”。
速记技巧:可以尝试使用一些简短的字母来代替音标中的某些部分,比如使用“ko”代替“k”,“o”代替“ɔː”,这样可以将音标缩短,提高记忆效率。
coalize,词源:coal + -ize,意为“使成煤”。
变化形式:过去式:coalized;现在分词:coalizing;过去分词:coalized。
相关单词:
1. coal:n.煤;煤炭。
2. coalmine:n.煤矿;矿井。
3. coke:n.焦炭;焦煤。
4. anthracite:n.无烟煤。
5. bituminous:adj.沥青的;焦油的。
6. coalbed:n.煤层。
7. coal-fired:adj.燃煤的。
8. coal-gas:n.煤气。
9. coal-tar:n.煤焦油。
10. coal-mining:n.采煤业。
在英语中,coalize这个词表示“使成煤”或“与煤有关”,这个词在描述与煤炭相关的活动或技术时非常有用。同时,coal这个词及其相关词汇在英语中广泛使用,它们在描述煤炭的性质、开采、利用等方面发挥了重要作用。
常用短语:
1. coal-fired power plant 燃煤发电厂
2. coal mining 采煤
3. coal-bed methane 煤层甲烷
4. coal ash 煤灰
5. coal tar 煤焦油
6. coal-to-liquor conversion 煤液化
7. coal transportation 煤炭运输
双语例句:
1. The power plant is powered by coal-fired turbines.
这家发电厂由燃煤涡轮机提供动力。
2. Coal mining is a dangerous and dirty industry.
采煤是一个危险且肮脏的行业。
3. The coal tar is used in various industries for various purposes.
煤焦油被用于各种工业中,用途广泛。
4. The company is investing in new technology to improve coal transportation.
公司正在投资新技术以改善煤炭运输。
5. Coal-fired power plants are a major source of air pollution.
燃煤发电厂是空气污染的主要来源。
6. The government is considering a ban on coal mining in the area.
政府正在考虑禁止在该地区采煤。
7. Coal-to-liquor conversion has opened up new possibilities for energy production.
煤液化已经为能源生产开启了新的可能性。
英文小作文:
Coal is a crucial source of energy for many countries, providing power and heat for homes and industries. However, coal mining and burning can have negative impacts on the environment, such as air pollution and climate change. To address these issues, new technologies such as coal-to-liquor conversion are being developed, which could provide an alternative source of energy while reducing environmental impacts. At the same time, we must also ensure that coal mining is done in a sustainable way, protecting the environment and the health of workers. In conclusion, coal has a role to play in energy production, but it must be done in a responsible and sustainable way.