coat check的音标为[kəʊt ʃɪk],基本翻译为“衣帽寄存处”。速记技巧可以考虑将“coat”和“check”分开记,即“coat”可以谐音为“靠时”,意为衣服需要靠在那里(寄存处)以便人们可以使用其他物品。同时,也可以将“check”理解为“检查”,表示将衣物放在此处进行检查并保存。
Coat check的英文词源可以追溯到中世纪英语中的“coat-keeper”,意为“外套保管人”。这个词源于古法语中的“coate”或“coatier”,表示“外套保管人”或“外套寄存处”。
变化形式:coat-check,coat-checkroom,coat-check bag。
相关单词:
1. 寄存处(checkroom):一个专门用于存放物品的地方,通常提供安全和保护。
2. 寄存(check):将物品放在寄存处或交给某人保管的行为。
3. 包(bag):通常指用于携带物品的容器,可以是手提包、背包、行李箱等。
4. 保管(custody):指对物品进行看管和保护的状态。
5. 寄存牌(check-out slip):通常指用于确认物品已被取走的书面证明。
6. 登记(register):指在某个系统或机构中记录个人或物品信息的行为。
7. 存包处(bag check):指提供存放物品服务的场所,通常在公共场所或学校等地方设置。
8. 存衣处(coat room):指为客人提供存放外套、大衣等衣物的场所,通常在正式场合使用。
9. 存衣牌(coat check):指用于确认衣物是否已经取走的标志牌或卡片。
10. 寄存箱(locker):指用于存放个人物品的金属箱柜,通常在公共场所或体育场馆等地方设置。
常用短语:
1. put/leave/put away/take away the coat
2. check/verify/confirm the coat
3. pay for the coat
4. pick up the coat
5. take home the coat
6. keep the coat
7. hand in the coat
双语句子:
1. 我把外套放在了吧台后面的柜子里。
I left my coat in the cabinet behind the bar.
2. 服务员,请帮我确认一下我的外套还在吗?
Server, could you please confirm if my coat is still there?
3. 我得付外套的钱吗?
Do I have to pay for the coat?
4. 我去把外套拿回来。
I"m going to pick up my coat.
5. 你可以把外套带回家吗?
Can I take my coat home?
6. 服务员,我把外套留在这儿了。
Server, I left my coat here.
7. 我把外套交给你,你帮我保管好吗?
Will you keep my coat for me?
英文小作文:
今天我在一家高档餐厅用餐,我注意到餐厅里的服务非常周到。当我到达餐厅时,服务员帮我把外套放在了吧台后面的柜子里。我点完餐后,服务员过来确认我的外套还在。吃完饭后,我向服务员表示感谢并询问是否可以把外套带走。服务员非常友善地回答我可以把外套带回家并帮我把外套装进了一个袋子中。这次用餐体验让我感到非常愉快,特别是服务员的周到和细心让我印象深刻。我相信这家餐厅的服务质量会吸引更多的顾客。