"behind the times" 的音标为 [bɪˈhaɪnd ðə taɪmz]。
“behind the times” 的中文翻译是“落后于时代;过时的”。
常见用法:
He is behind the times and doesn"t know about modern technology. (他落后于时代,不知道现代科技。)
This old computer is really behind the times and needs to be replaced. (这台旧电脑真的过时了,需要被替换。)
在表达“落后于时代”时,“behind the times”通常用来形容一个人的思想、观念、技术或行为已经不再适应当前的社会发展。
以下是“behind the times”的一些常见短语:
1. Be out of date: 这句话的意思是“过时了”,可以用来形容某个事物已经不再适应当前的环境或趋势。
2. Be behind the curve: 这句话的意思是“落后于趋势”,可以用来形容某个个体或团体在某个领域的发展上没有跟上大趋势。
3. Be out of fashion: 这句话的意思是“过时了,不再流行”,可以用来形容某个时尚、风格或潮流已经不再受欢迎。
4. Be outdated: 这句话的意思是“过时的,老式的”,可以用来形容某个技术、方法或观念已经不再适用或有效。
5. Be behind the eight ball: 这句话的意思是“处于不利地位,处于困境”,可以用来形容某个个体或团体在某个领域中处于不利的位置或困境。
6. Be stuck in the past: 这句话的意思是“停留在过去,不适应现在”,可以用来形容某个个体或团体不愿意或无法适应当前的环境或趋势。
7. Be in the dark about modern trends: 这句话的意思是“对现代趋势一无所知”,可以用来形容某个个体或团体对现代趋势不了解或不熟悉。
8. Be left behind by technological progress: 这句话的意思是“被技术进步所落后”,可以用来形容某个个体或团体在技术进步方面没有跟上大趋势。
9. Be out of step with modern society: 这句话的意思是“与现代社会脱节”,可以用来形容某个个体或团体在思想、行为、习惯等方面与现代社会格格不入。
10. Be behind the times in terms of education: 这句话的意思是“在教育方面落后于时代”,可以用来形容某个个体或团体在教育方面没有跟上时代的发展。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历