"eat humble pie"的音标是[iːt hʌmbl pɪ]。
“eat humble pie”在英文中是一个常用的俚语或成语,它的意思是“遭受屈辱,感到尴尬或羞愧”。这个表达通常用来描述一个人在面对批评、失败或其他不愉快的情况时,感到难堪或痛苦。
“eat humble pie”的中文翻译不是“吃卑微的馅饼”,而是更接近于“忍受屈辱”或“承受尴尬”。
这个表达在常见用法中,通常用于描述一个人不得不承认自己的错误或失败,或者不得不接受别人的批评或指责。例如:“I had to eat humble pie and admit I was wrong.”(我不得不忍受屈辱,承认自己错了。)
需要注意的是,这个表达在不同的语境下可能会有不同的含义和用法,因此在使用时需要结合具体的语境进行理解。
以下是“eat humble pie”的一些常见短语搭配:
1. 承认错误/失败:某人“eat humble pie”意味着他们承认自己的错误或失败。
2. 忍受屈辱/痛苦:某物“eat humble pie”意味着它忍受了屈辱或痛苦。
3. 改变观点:某人“eat one’s words”意味着他们改变了自己的观点,相当于“eat humble pie”。
4. 接受批评:某人“eat criticism”意味着他们接受了别人的批评。
5. 变得谦逊:某人“eat humble pie and learn”意味着他们因为经历某种失败或挫折而变得谦逊。
6. 改变态度:某物或某人“eat one’s way out of one’s words”意味着他们改变了态度或立场。
7. 变得谦虚:某人“eat humble pie and apologize”意味着他们因为自己的过错而感到羞愧并道歉。
8. 变得谦逊并改变行为:某人“eat humble pie and change”意味着他们因为自己的过错而感到羞愧并改变自己的行为。
9. 变得谦逊并接受教训:某人“eat humble pie and learn a lesson”意味着他们因为自己的过错而感到羞愧并从中学到了教训。
10. 接受事实:某人“eat one’s words in public”意味着他们公开地接受了事实,不再否认或争论。
希望以上短语可以帮助您更好地理解“eat humble pie”的含义和用法。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历