"show-stopper" 的音标为 [ˈʃəʊstɒpə(r)]。它通常用来形容一个严重的问题或缺陷,足以阻止或中断某项活动或程序的进行。
“show-stopper”通常用来形容某个事件或情况对某个计划、项目或活动具有重大影响,以至于阻止了其正常进行。它并不是“停演”的中文翻译,而是一种形容某个事件对整个进程产生重大阻碍的术语。
常见用法如下:
1. 这个bug是一个严重的show-stopper,我们不得不重新安排发布日期。
2. 他的突然离职是这次项目的show-stopper,我们不得不重新安排人力资源。
3. 这次更新包的大小超出了预期,可能会成为用户的show-stopper,需要重新考虑用户界面和下载速度。
总的来说,“show-stopper”的含义更偏向于形容某个事件或情况对整个进程产生了重大阻碍,而不仅仅是“停演”。
以下是“show-stopper”的一些常见短语搭配:
1. 停演事故(show-stopper accident):指演出中发生意外情况导致演出被迫停止。
2. 重大问题(major show-stopper):指某个问题或故障严重到足以阻止演出的进行。
3. 无法继续(show-stopper that prevents continuation):指某个问题或障碍使得演出无法继续进行。
4. 重大阻碍(major show-stopper that creates significant obstacles):指某个问题或障碍严重到阻碍了演出的正常进行。
5. 紧急停演(emergency show-stopper):指某个紧急情况导致演出被迫停止。
6. 重大事故(major show-stopper incident):指某个严重的事故导致演出被迫停止。
7. 无法继续演出(unable to continue the show due to a show-stopper):指某个问题或障碍使得演出无法继续进行,需要解决才能继续演出。
8. 重大问题需要解决(major show-stopper that needs to be resolved):指某个问题需要解决才能让演出继续进行。
9. 停演原因(show-stopper reason):指某个原因导致演出被迫停止。
10. 重大问题阻碍了演出(major show-stopper that hindered the performance):指某个问题严重到阻碍了演出的正常进行,需要解决才能继续演出。
希望以上短语能够帮助你理解“show-stopper”的含义和用法。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历