“baker’s dozen”的音标是[ˈbeɪkəz dʌz]。
“baker’s dozen”在英文中的意思是“超过一打的数量”,通常用于表示为凑成整打而多加的那一份。它的起源可以追溯到烘焙行业,当时面包师经常只能找到十两个鸡蛋或面团等原材料,因此他们就会额外多做一个,凑成“十三”这个象征性的整数,这就是“baker’s dozen”的由来。
在中文中,“baker’s dozen”并不被翻译为“面包师做的一打”,而是直接表示为“额外的那一份”。这个词语并不常见,但在某些特定语境中可能会被使用到。
以下是“baker’s dozen”这个短语的一些常见用法和解释:
1. “baker’s dozen”等于“13”:这是最普遍的理解,即“baker’s dozen”表示一打(12个)再加上一个,所以总数是13。
2. “额外一打”:在一些情况下,“baker’s dozen”可能用来形容额外的、超出预期的数量,比如“baker’s dozen of freshly baked cookies”可以解释为“额外的三包新鲜烤好的饼干”。
3. “baker’s choice”:这可以理解为面包师在面包数量不足的情况下,给顾客提供的选择。
4. “a round dozen”:在这种情况下,“baker’s dozen”表示完整的13个,不同于“half a dozen”(半打)或“a dozen”(一打)的半数情况。
5. “a little something extra”:这可以理解为“baker’s dozen”的另一种解释,用来形容额外的小礼物或小惊喜。
6. “a full dozen”:在这种情况下,“baker’s dozen”表示完全的一打,即12个+1个。
7. “a little extra for the baker”:这可以理解为面包师额外赚到的钱或物品,因为多加了1个面包。
8. “a special order”:这可以理解为“baker’s dozen”的另一种解释,用来形容特殊的订单或需求。
9. “a bonus for the baker”:这可以理解为额外的奖励或奖金给面包师,因为多做了1个面包。
10. “a special treat for the customer”:这可以理解为给顾客的特殊款待,因为多加了1个面包。
以上就是一些常见的短语解释,希望对你有所帮助。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历