“wear the trousers”的音标为[weə(r) ði trʌəts],意为“掌握控制权;当家作主”。
“wear the trousers”并不是“穿裤子”的中文翻译和常见用法。实际上,“wear the trousers”是一个英语习语,意思是“掌握主动权,控制局势”。在这个短语中,“trousers”是指裤子,但并不是指实际的裤子,而是用来比喻在某个场合或关系中占据主导地位,掌握着话语权或决策权。因此,“wear the trousers”通常用来形容某人或某人在某个场合或关系中表现得强势、有主见,能够掌控局面。
“wear the trousers”在英语中通常表示在家庭或社会中占据主导地位,掌握决定权的人。以下是一些与其意义相关的常见短语:
1. “hold the cards” - 掌握决定权
2. “call the shots” - 掌握主导权
3. “be in control” - 处于控制地位
4. “have the upper hand” - 在关系中占据优势
5. “be in charge” - 负责某事
6. “the boss wears the pants in the family”(在家庭中,丈夫掌握决定权)
7. “the driver wears the pants in the car”(驾驶员掌握车辆的控制权)
8. “the leader wears the pants in the organization”(领导者在组织中掌握决定权)
9. “the boss is always in his/her pants”(老板总是掌握主导权)
10. “the boss is the one who wears the pants in the relationship”(在关系中,老板掌握主导权)
这些短语都与“wear the trousers”的含义相关,表示在家庭、社会或组织中占据主导地位或掌握决定权的人。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历