“make sheep"s eyes at”正确的音标为“[meɪk ʃiːpɪdz aɪts]”,而不是“用绵羊眼看着”。这个短语通常用来形容一个人用眼神表达出爱慕或追求的意思。
“make sheep"s eyes at”并不是一个常用的中文翻译或用法。这个表达在英语中通常用来形容某人看起来害羞、羞涩或者对某事感到尴尬的样子。它并不是一个正式或常用的表达方式。如果你需要表达这个意思,你可以使用其他更常用的表达方式,如“make shy/awkward faces”、“look embarrassed”等。
以下是“make sheep"s eyes at”的一些常见短语:
1. make eyes at:向某人抛媚眼或暗送秋波。
2. give sb the eye:与某人眉来眼去,有暧昧关系。
3. wink at:对某人眨眼示意,暗中给予某种暗示或默许。
4. lock eyes with:与某人眼睛对视。
5. have a fond glance at:偷偷地看某物或某人。
6. cast a glance at:向某物或某人投去一眼。
7. have a gander at:看一看,浏览一下。
8. take a peek at:稍微看一下,偷偷地看一眼。
9. keep an eye on:留意,关注,照看。
10. cast a wary eye upon:对某人或某物保持警惕。
这些短语都与眼睛的动作和观察有关,但并不直接翻译为“用绵羊眼看着”。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历