“carry coals to Newcastle”这句话的音标是[kəˈri kəʊl z tu njuːθ(ə)l]。这句话的意思是“多此一举”,因为纽卡斯尔是产煤地,运送煤到那里是当地常有的工作,所以把煤送到纽卡斯尔通常被认为理所当然,如果去做这件事,就属于“多此一举”。
“carry coals to Newcastle”是一个英语成语,意思是“做无谓的事情;做无意义的事”。这个成语并不是字面意义上的“把煤运往纽卡斯尔”。它的起源可以追溯到18世纪,当时纽卡斯尔是英国著名的产煤地,而新罕布什尔州的 Newcastle 是一个人口稀少的地方。人们通常不会去纽卡斯尔运送煤炭,所以把煤运往 Newcastle 显然是不必要的,因此这个短语用来比喻做无谓的事情。
以下是“carry coals to Newcastle”这个短语的一些常见用法和解释:
1. 徒劳无益地做某事:表示做某事没有实际意义或没有必要,类似于“多此一举”。
2. 画蛇添足:表示做额外的或不必要的努力或工作,类似于“徒劳无益地做某事”。
3. 劳而无功:表示做了努力但没有得到预期的结果或收益。
4. 浪费时间和精力:表示做了某事但没有得到任何好处或回报。
5. 搬起石头砸自己的脚:表示做了对自己不利的事情或选择,类似于“徒劳无益地做某事”。
6. 自讨苦吃:表示做了自己不愿意或不喜欢的事情,类似于“徒劳无益地做某事”。
7. 自找麻烦:表示主动给自己制造麻烦或困难,类似于“徒劳无益地做某事”。
8. 瞎折腾:表示没有意义或不必要的努力或折腾,类似于“徒劳无益地做某事”。
9. 毫无意义地折腾:表示做了没有实际意义或没有必要的事情,类似于“搬起石头砸自己的脚”和“瞎折腾”。
10. 去做无用功:表示做了没有效果或意义的工作或努力,类似于“搬起石头砸自己的脚”和“徒劳无益地做某事”。
希望以上回答对您有所帮助。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历