“build castles in the air”的音标是[bɪld kɑːstles ɪnðiːə(r)r]。
“build castles in the air”是一个英语成语,意思是“虚构事实或情况,凭空想象或设想”。它的中文翻译不是“在空中造城堡”,而是“在虚无中建造城堡”。这个成语通常用来形容一个人或团体在没有任何实际基础或根据的情况下,构想或设想一些不切实际的事情。
这个成语的使用通常是在描述一个人或团体过于理想化或过于乐观,以至于他们没有考虑到现实中的困难或障碍,而只是凭空想象或设想一些美好的事情。它也可以用来批评某些人或团体过于自信或不切实际的想法和计划。
以下是“build castles in the air”这个短语的常见短语:
1. 建造空中楼阁:比喻虚构或不切实际的目标或计划。
2. 画饼充饥:比喻用空想来满足自己的欲望或希望。
3. 虚幻的梦想:形容一个不切实际或无法实现的梦想。
4. 空中楼阁般的幻想:形容一个虚无缥缈的梦想或愿望。
5. 幻想构建:指对未来或某种情况的过度或不切实际的想象和期望。
6. 虚无缥缈的计划:形容一个看似美好但实际无法实现的计划或目标。
7. 虚幻的希望:指对未来或某种情况的过度或不切实际的期待和希望。
8. 空中楼阁的愿景:形容一个看似宏伟但实际无法实现的愿景或计划。
9. 梦想空中楼阁:形容一个人有美好的梦想,但缺乏实际行动去实现它。
10. 虚幻的蓝图:形容一个看似美好的计划或蓝图,但实际上缺乏实现的可能性。
以上短语都可以用来描述“build castles in the air”这个意思,即虚构、不切实际、无法实现的事物或计划。
名师辅导
环球网校
建工网校
会计网校
新东方
医学教育
中小学学历